Дом с призраками
Чарльз Диккенс
Недалеко от Лондона ему встретился такой дом, обросший слухами суеверных сельских жителей, которые пугали часто сменяющуюся прислугу, когда он поселился в доме вместе со своей сестрой. Справляться с хозяйством в большом доме самим тяжело, поэтому брат с сестрой разрешили проблему наилучшим образом — пригласили погостить своих верных друзей, расселив каждого по отведённым им комнатам, с условием в рождественскую ночь поведать о посетивших их призраках.
Лучшая рецензия на книгу
29 октября 2023 г. 19:35
133
5
"Каждому по привидению!", чтобы никому не было обидно))) Именно так и получается, потому что если изначально в дом, о котором в округе ходит дурная слава, приезжают герой с братом, то после там оказываются и их друзья и родные, чтобы охватить всех призраков. Да и не так страшно, когда многолюдно, ведь дом описывается очень неуютным, да ещё и заброшенным, потому что никто не хотел в нём жить. Последние жильцы и вовсе бежали из него, бросив всё. И не удивительно, то колокольчик звонит сам собой, то с чердака зловещие звуки доносятся, то пройдёт женщина в капюшоне... И постепенно мы узнаём историю призрака каждой комнаты, и вот тут уже мрачность сменяется на ироничные зарисовки из жизни. Хоть сами истории часто грустные и печальные, о страхах и переживаниях и упущенных возможностях, в общем…
«Впервые я свел знакомство с домом, в котором разыгрывается действие этой Рождественской повести, отнюдь не при тех обстоятельствах и отнюдь не в том окружении, какие обычно принято связывать с появлением призраков. А увидел я его при ясном свете дня, в ярких лучах утреннего солнца. Не было ни бешеного ветра, ни дождя, ни грома и молний, ни каких-либо прочих мрачных и удручающих обстоятельств, способных отяготить первое впечатление. Более того — пришел я туда прямиком с железнодорожной станции; и, стоя перед домом и оглядываясь назад, я видел исправные поезда, мерно бегущие вдоль проложенных через долину рельсов. Не скажу, что в доме не было совсем уж ничего примечательного — потому что я вообще сомневаюсь, будто хоть что-то можно так назвать, разве только на взгляд…»
Форма: повесть
Оригинальное название: The Haunted House
Дата написания: 1859
Первая публикация: 2004
Перевод: С. Шик
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Кураторы
Рецензии
Всего 4029 октября 2023 г. 19:35
133
5
"Каждому по привидению!", чтобы никому не было обидно))) Именно так и получается, потому что если изначально в дом, о котором в округе ходит дурная слава, приезжают герой с братом, то после там оказываются и их друзья и родные, чтобы охватить всех призраков. Да и не так страшно, когда многолюдно, ведь дом описывается очень неуютным, да ещё и заброшенным, потому что никто не хотел в нём жить. Последние жильцы и вовсе бежали из него, бросив всё. И не удивительно, то колокольчик звонит сам собой, то с чердака зловещие звуки доносятся, то пройдёт женщина в капюшоне... И постепенно мы узнаём историю призрака каждой комнаты, и вот тут уже мрачность сменяется на ироничные зарисовки из жизни. Хоть сами истории часто грустные и печальные, о страхах и переживаниях и упущенных возможностях, в общем…
14 ноября 2023 г. 08:28
148
2 Оптом дешевле
Читая аннотации, ожидал увлекательное путешествие. Каково же было моё разочарование, когда книга оказалась сборником посредственных рассказов объединенных одной идеей - мужчина поселился в доме, по слухам, населенный призраками. И ладно, если бы реально была бы мистика, ужас, страх, паранормальные явления - рассказы представляют собой какую-то сатиру на людей. Думаю подобные рассказы с лёгким юмором на редкостного любителя и в 2024м году читаются чудаковато. Ощущение, как-будто писались они чисто для дошкольного возраста.