
Песни Умирающей Земли (сборник)
Глен Кук, Майк Резник, Тэд Уильямс Ещё 19 авторов
Издательство: | Фантастика Книжный Клуб |
Лучшая рецензия на книгу
10 декабря 2020 г. 12:27
137
3
Начав читать этот сборник, я испытала культурный шок - давно не попадались мне произведения столь вычурные, изобилующие названиями и именами, о которые можно язык сломать...
Тогда я решила обратиться к первоисточнику - книге Джека Вэнса "Умирающая земля". Ну, немного разъяснилось) Стало понятно, что все действие происходит в момент умирания нашей планеты, где науку и технологии полность заменили магические искусства.
Писатели, а среди них есть такие мастодонты, как Дэн Симмонс, Джордж Мартин и Нил Гейман, признаются в своей любви к Вэнсу и пытаются в своих рассказах приблизиться к его стилистике.
Повторюсь, для меня это было нелегкое чтение, потому что за мишурой имен и названий зачастую терялся смысл. Большинство рассказов оставило меня равнодушной, кроме, пожалуй, Дэна Симмонса с его…
Благодарю Вас, мистер Вэнс
Автор: Дин Кунц
Перевод: Ю. Никифорова
Эссе
стр. 7-10
Предисловие
Автор: Джек Вэнс
Перевод: Ю. Никифорова
стр. 11
Послесловие
Автор: Роберт Силверберг
Перевод: С. Удалин
стр. 30
Послесловие
Автор: Мэтью Хьюз
Перевод: С. Удалин
стр. 52
Послесловие
Автор: Терри Доулинг
Перевод: Г. В. Соловьева
стр. 71-72
Послесловие
Автор: Лиз Уильямс
Перевод: В. Двинина
стр. 83
Послесловие
Автор: Майк Резник
Перевод: Г. В. Соловьева
стр. 95
Послесловие
Автор: Уолтер Йон Уильямс
Перевод: Н. Осояну
стр. 118-119
Послесловие
Автор: Пола Волски
Перевод: Г. В. Соловьева
стр. 145
Послесловие
Автор: Джефф Вандермеер
Перевод: М. Савина-Баблоян
стр. 171-172
Послесловие
Автор: Кейдж Бейкер
Перевод: В. Двинина
стр. 194
Послесловие
Автор: Филлис Эйзенштейн
Перевод: Н. Осояну
стр. 227
Послесловие
Автор: Элизабет Мун
Перевод: Ю. Некифорова
стр. 245
Послесловие
Автор: Люциус Шепард
Перевод: Е. Зайцев
стр. 273
Печальная комическая трагедия (или Забавная трагическая комедия) Ликсаля Лакави
Автор: Тэд Уильямс
Перевод: Е. Ластовцева
стр. 274-295
Послесловие
Автор: Тэд Уильямс
Перевод: Е. Ластовцева
стр. 295
Послесловие
Автор: Джон Райт
Перевод: П. Скорнякова
стр. 330-331
Послесловие
Автор: Глен Кук
Перевод: В. Полищук
стр. 341
Послесловие
Автор: Элизабет Хэнд
Перевод: Ю. Никифорова
стр. 391
Послесловие
Автор: Байрон Тетрик
Перевод: Е. Ластовцева
стр. 408
Послесловие
Автор: Танит Ли
Перевод: В. Двинина
стр. 433
Послесловие
Автор: Дэн Симмонс
Перевод: Н. Осояну
стр. 493-494
Послесловие
Автор: Говард Уолдроп
Перевод: Н. Караев
стр. 501-502
Послесловие
Автор: Джордж Р. Р. Мартин
Перевод: Ф. Гомонова
стр. 529-530
Послесловие
Автор: Нил Гейман
Перевод: С. Крикун
стр. 540-541
ISBN: 978-5-91878-100-5
Год издания: 2014
Язык: Русский
Тип обложки: твёрдая
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)
Страниц: 544
Оформление: Тиснение золотом
Иллюстрации: Черно-белые
Составители: Джордж Р. Р. Мартин, Гарднер Дозуа
Возрастные ограничения: 16+
Номинации на премии:
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2010 // Антология
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2010 // Антология
Локус / Locus Award, 2010 // Антология
2014 г. — Книга года по версии Фантлаба (Лучшая антология)
2010 г. — Британская премия фэнтези (Лучшая антология)
Кураторы
Рецензии
Всего 810 декабря 2020 г. 12:27
137
3
Начав читать этот сборник, я испытала культурный шок - давно не попадались мне произведения столь вычурные, изобилующие названиями и именами, о которые можно язык сломать...
Тогда я решила обратиться к первоисточнику - книге Джека Вэнса "Умирающая земля". Ну, немного разъяснилось) Стало понятно, что все действие происходит в момент умирания нашей планеты, где науку и технологии полность заменили магические искусства.
Писатели, а среди них есть такие мастодонты, как Дэн Симмонс, Джордж Мартин и Нил Гейман, признаются в своей любви к Вэнсу и пытаются в своих рассказах приблизиться к его стилистике.
Повторюсь, для меня это было нелегкое чтение, потому что за мишурой имен и названий зачастую терялся смысл. Большинство рассказов оставило меня равнодушной, кроме, пожалуй, Дэна Симмонса с его…
15 мая 2020 г. 23:35
290
3
Рассказ входит в антологию "Умирающая земля", и без знакомства с остальными произведениями цикла читать его, наверно, не стоит. Потому что он слишком короткий для того, чтобы погрузить читателя в атмосферу гибнущего мира: происходящий апокалипсис описан буквально парой-тройкой предложений. И как самостоятельное произведение совершенно ничего особенного из себя не представляет, при всем уважении к творчеству Нила Геймана. Ведь концепция этой двери, позволявшей путешествовать между временами, интересна же. И двойная жизнь, которую удавалось вести ее "хозяину". Ну и, раз его сыну удалось увидеть конец вселенной, было бы интересно узнать все-таки, смог ли он найти ее начало. А так... такое ощущение, будто открыла какую-то книгу наугад и прочитала пару страничек из середины.
Издания и произведения
Всего 5Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу