Последний, кто знал змеиную молвь
Андрус Кивиряхк
Издательство: | Октопус, Aleksandra |
Лучшая рецензия на книгу
5 августа 2018 г. 15:09
373
5
Имя Андруса Кивиряхка звучит по-разному: для русскоязычного читателя это скорее автор "трешовой" книги "Какашка и весна", а для эстоноязычного читателя Кивиряхк это сценарист многочисленных постановок, автор современных кних для современных детей и, конечно, автор "Гуменщика" и "Последнего, кто знал змеиную молвь". Обе эти "взрослые" книги не совсем типичны для эстонской литературы (хотя сложно вообще сказать, что такое временных типичная литература). Это книги-шкатулки. Вот и здесь Кивиряхк как будто рассказывает нам о жизни мальчика Леэмета, у которого есть мать, сестра, дядя. Вообще семья Леэмета не типична для его окружения: он вырос в деревне, но из-за связи матери с медведем и смерти отца они возвращаются в лес, но кажется, мальчика это вполне устраивает. Он гуляет с другом…
Последний, кто знал змеиную молвь, роман
Перевод: Татьяна Верхоустинская
ISBN: 978-9949-9334-8-8
Год издания: 2014
Язык: Русский
Твердый переплет, 400 стр.
Формат: 150x220
Иллюстрация на обложке Р. Игитханяна
Жанры: Современная зарубежная литература
Теги: Спасатели книгВсе теги
Кураторы
Рецензии
Всего 35 августа 2018 г. 15:09
373
5
Имя Андруса Кивиряхка звучит по-разному: для русскоязычного читателя это скорее автор "трешовой" книги "Какашка и весна", а для эстоноязычного читателя Кивиряхк это сценарист многочисленных постановок, автор современных кних для современных детей и, конечно, автор "Гуменщика" и "Последнего, кто знал змеиную молвь". Обе эти "взрослые" книги не совсем типичны для эстонской литературы (хотя сложно вообще сказать, что такое временных типичная литература). Это книги-шкатулки. Вот и здесь Кивиряхк как будто рассказывает нам о жизни мальчика Леэмета, у которого есть мать, сестра, дядя. Вообще семья Леэмета не типична для его окружения: он вырос в деревне, но из-за связи матери с медведем и смерти отца они возвращаются в лес, но кажется, мальчика это вполне устраивает. Он гуляет с другом…
20 августа 2015 г. 10:11
1K
5
Kivirähk A. Mees, kes teadis ussisõnu. Я читала на эстонском, пару-тройку лет назад, и не знала, что книга переведена на русский, в местных книжных на русском эта книга не попадалась. Очень надеюсь, что перевод хороший, потому что книга замечательная, завораживающая, фантастическая, одна из лучших не только эстонских, но и вообще мировых. Андруса Кивиряхка, судя по Интернету, в Россиии знают только как автора печально известной книги про какашку, возможно также кто-то вспомнит мультфильмы про Лотту и деревню изобретателей, а на самом деле Кивиряхк пишет не только для детей, но и для взрослых, он также журналист, драматург, сатирик, талантливый и умный современник.
Это роман-фантазия о последних людях, живущих в лесу, знающих язык животных и птиц и умеющих их себе подчинить. Но лесное…
Издания и произведения
Всего 9Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу