4,5

Моя оценка

Андрус Кивиряхк – один из самых ярких современных эстонских писателей, принятый и признанный многочисленной читательской аудиторией. Он является лауреатом всех премий, которые может получить…
Развернуть
Издательство: Октопус, Aleksandra

Лучшая рецензия на книгу

5 августа 2018 г. 15:09

373

5

Имя Андруса Кивиряхка звучит по-разному: для русскоязычного читателя это скорее автор "трешовой" книги "Какашка и весна", а для эстоноязычного читателя Кивиряхк это сценарист многочисленных постановок, автор современных кних для современных детей и, конечно, автор "Гуменщика" и "Последнего, кто знал змеиную молвь". Обе эти "взрослые" книги не совсем типичны для эстонской литературы (хотя сложно вообще сказать, что такое временных типичная литература). Это книги-шкатулки. Вот и здесь Кивиряхк как будто рассказывает нам о жизни мальчика Леэмета, у которого есть мать, сестра, дядя. Вообще семья Леэмета не типична для его окружения: он вырос в деревне, но из-за связи матери с медведем и смерти отца они возвращаются в лес, но кажется, мальчика это вполне устраивает. Он гуляет с другом…

Развернуть

Последний, кто знал змеиную молвь, роман

Перевод: Татьяна Верхоустинская

ISBN: 978-9949-9334-8-8

Год издания: 2014

Язык: Русский

Твердый переплет, 400 стр.
Формат: 150x220
Иллюстрация на обложке Р. Игитханяна

Кураторы

Рецензии

Всего 3

5 августа 2018 г. 15:09

373

5

Имя Андруса Кивиряхка звучит по-разному: для русскоязычного читателя это скорее автор "трешовой" книги "Какашка и весна", а для эстоноязычного читателя Кивиряхк это сценарист многочисленных постановок, автор современных кних для современных детей и, конечно, автор "Гуменщика" и "Последнего, кто знал змеиную молвь". Обе эти "взрослые" книги не совсем типичны для эстонской литературы (хотя сложно вообще сказать, что такое временных типичная литература). Это книги-шкатулки. Вот и здесь Кивиряхк как будто рассказывает нам о жизни мальчика Леэмета, у которого есть мать, сестра, дядя. Вообще семья Леэмета не типична для его окружения: он вырос в деревне, но из-за связи матери с медведем и смерти отца они возвращаются в лес, но кажется, мальчика это вполне устраивает. Он гуляет с другом…

Развернуть

20 августа 2015 г. 10:11

1K

5

Kivirähk A. Mees, kes teadis ussisõnu. Я читала на эстонском, пару-тройку лет назад, и не знала, что книга переведена на русский, в местных книжных на русском эта книга не попадалась. Очень надеюсь, что перевод хороший, потому что книга замечательная, завораживающая, фантастическая, одна из лучших не только эстонских, но и вообще мировых. Андруса Кивиряхка, судя по Интернету, в Россиии знают только как автора печально известной книги про какашку, возможно также кто-то вспомнит мультфильмы про Лотту и деревню изобретателей, а на самом деле Кивиряхк пишет не только для детей, но и для взрослых, он также журналист, драматург, сатирик, талантливый и умный современник.

Это роман-фантазия о последних людях, живущих в лесу, знающих язык животных и птиц и умеющих их себе подчинить. Но лесное…

Развернуть

Подборки

Всего 14

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241