4,2

Моя оценка

«Бессмертный» и «Поиски Аверроэса». «Другая смерть» и «Послание Бога». «Два царя и два их лабиринта», «Скрытая магия в „Дон Кихоте“», «Соловей Джона Китса» и «Зеркало загадок». Безоговорочно…
Развернуть
Серия: Борхес. Сочинения
Издательство: АСТ

Лучшая рецензия на книгу

27 ноября 2023 г. 03:07

540

5 Абсолют находится в моменте «сейчас», «в настоящем», «всегда» - что и есть Вечность.

Для меня это знакомство с Борхесом.Непростое для меня знакомство. Итак, у героя умирает возлюбленная Беатрис(холодная и неприступная). Не может Борхес отпустить её, преклоняясь перед ней даже после смерти. Раз в год он ездит к её кузену, в дом, где она жила, где её фотографии.Под разными предлогами старается задержаться в доме дольше и сблизиться с Карлосом, кузеном Беатрис. Через годы Борхесу все же это удаётся, и Карлос читает ему свои книги. С хорошей задумкой, на взгляд Борхеса, но плохим исполнением, ведь главным достоинством Карлос считает точность, а писал он о землях.(Но географически карты же не претендуют на премии литературные). А тут ещё Карлос попросил предисловие написать к его книге, навязал нежелательную просьбу. В душе Борхеса зарождается ненависть к Карлосу. Но тут тот…

Развернуть

Алеф

Бессмертный, рассказ

Перевод: Людмила Синянская

стр. 7 - 26

Мёртвый, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 27 - 33

Богословы, новелла

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 34 - 44

История воина и пленницы, рассказ

Перевод: Людмила Синянская

стр. 45 - 50

Биография Тадео Исидора Круса (1829-1874), рассказ

Перевод: Людмила Синянская

стр. 51 - 55

Эмма Цунц, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 56 - 63

Дом Астерия, рассказ

Перевод: В. Кулагина-Ярцева

стр. 64 - 66

Другая смерть, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 67 - 75

Deutsches Requiem, рассказ

Перевод: Б. Дубин

стр. 76 - 83

Поиски Аверроэса, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 84 - 94

Заир, рассказ

Перевод: Людмила Синянская

стр. 95 - 106

Послание Бога, рассказ

Перевод: Ю. Ванников

стр. 107 - 113

Абенхакан эль Бохари, погибший в своём лабиринте, рассказ

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 114 - 124

Два царя и два их лабиринта, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 125 - 126

Ожидание, стихотворение

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 127 - 131

Человек на пороге, рассказ

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 132 - 138

Алеф, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 139 - 157

Из сборника "Новые расследования"

Стена и книги, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 161 - 164

Сфера Паскаля, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 165 - 169

Цветок Колриджа, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 170 - 174

Сон Колриджа, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 175 - 180

Время и Дж. У. Данн, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 181 - 186

Творение и Ф.Г. Госс, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 187 - 191

Наш бедный индивидуализм, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 192 - 195

Кеведо, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 196 - 205

Скрытая магия в «Дон Кихоте», эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 206 - 210

Натаниел Готорн, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 211 - 236

Несколько слов об Уолте Уитмене, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 237 - 245

Валери как символ, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 246 - 248

Загадка Эдварда Фитцджеральда, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 249 - 253

Об Оскаре Уайльде, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 254 - 257

О Честертоне, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 258 - 262

Ранний Уэллс, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 263 - 267

"Биатанатос", эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 268 - 272

Паскаль, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 273 - 277

Свидание во сне, эссе

Перевод: Борис. Дубин

стр. 278 - 283

Аналитический язык Джона Уилкинса, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 284 - 289

Кафка и его предшественники, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 290 - 293

Аватары черепахи, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 294 - 302

О культе книг, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 303 - 309

Соловей Джона Китса, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 310 - 314

Зеркало загадок, эссе

Перевод: Всеволод Багно

стр. 315 - 320

Две книги, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 321 - 327

Комментарий к 23 августа 1944 года, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 328 - 330

О «Ватеке» Уильяма Бекфорда, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 331 - 336

О книге «The Purple Land», эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 337 - 342

От некто к никто, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 343 - 346

Лики одной легенды, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 347 - 353

От аллегорий к романам, эссе

Перевод: А. Матвеев

стр. 354 - 361

Простодушный Лайамон, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 362 - 367

Несколько слов по поводу (или вокруг) Бернарда Шоу, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 368 - 372

Отголоски одного имени, эссе

Перевод: Вера Резник

стр. 373 - 378

Стыд истории, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 379 - 383

Новое опровержение времени, эссе

Перевод: Б. Дубин

стр. 384 - 407

По поводу классиков, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 408 - 411

ISBN: 978-5-17-078590-2

Год издания: 2014

Язык: Русский

416 страниц.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130x200 мм).
Твёрдый переплёт.

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 28

27 ноября 2023 г. 03:07

540

5 Абсолют находится в моменте «сейчас», «в настоящем», «всегда» - что и есть Вечность.

Для меня это знакомство с Борхесом.Непростое для меня знакомство. Итак, у героя умирает возлюбленная Беатрис(холодная и неприступная). Не может Борхес отпустить её, преклоняясь перед ней даже после смерти. Раз в год он ездит к её кузену, в дом, где она жила, где её фотографии.Под разными предлогами старается задержаться в доме дольше и сблизиться с Карлосом, кузеном Беатрис. Через годы Борхесу все же это удаётся, и Карлос читает ему свои книги. С хорошей задумкой, на взгляд Борхеса, но плохим исполнением, ведь главным достоинством Карлос считает точность, а писал он о землях.(Но географически карты же не претендуют на премии литературные). А тут ещё Карлос попросил предисловие написать к его книге, навязал нежелательную просьбу. В душе Борхеса зарождается ненависть к Карлосу. Но тут тот…

Развернуть

31 июля 2023 г. 00:37

789

5 ֍ РЯБЬ НА ВРЕМЕНИ, или О ТОМ, ЧТО БОГУ НЕ ИНТЕРЕСНО ֍

«…Платон в Афинах учил, будто в конце веков все возродится в прежнем своем виде, и он будет здесь, в Афинах, перед той же аудиторией снова проповедовать это же учение.» (Хорхе Луис Борхес. «Богословы». Рассказ. 1947)
«…не найти и двух одинаковых душ, и самый гнусный грешник столь же драгоценен, как кровь, ради него пролитая Иисусом Христом.» (Хорхе Луис Борхес. «Богословы». Рассказ. 1947)
«Время не восстанавливает то, что мы утратили: вечность хранит это для райского блаженства, но также для огня адова.» (Хорхе Луис Борхес. «Богословы». Рассказ. 1947)

«Богословы» (1947) – третья новелла из сборника «Алеф» Хорхе Луиса Борхеса – гения и эрудита со сверхъестественным объёмом знаний, неординарность личности которого проявилась ещё в раннем возрасте. К сожалению Борхес в 55 лет ослеп. Но такой…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241