3

Моя оценка

У наших далеких предков уже на самой заре истории был Миф, и Миф этот был столь всеобъемлющ, что пронизал почти все стороны материальной и духовной жизни и, в конечном итоге, сформировал уникальное…
Развернуть
Серия: Неведомая Русь
Издательство: Вече

Лучшая рецензия на книгу

19 мая 2020 г. 19:52

435

3 Публицистика в обертке научно-популярного исследования

Я уже писал отзыв по одной из книг данного автора ( «Радигост и Сварог. Славянские боги» Серяков М.Л. ), где основная моя претензия была направлена на методологию изучения автором вопроса. А точнее на отсутсвие оной. Забегая вперед, все то же самое относится и к данному произведению. А именно:

1. Автор не критикует источники. Почти всё основное рассуждение строится на славянском переводе “Хроники Иоанна Малалы” примерно следующим образом: если в данном источнике написано, что Даждьбог-Гелиос - сын Сварога-Гефеста, значит, по мнению автора, переводчик знал о чем писал, хорошо разбирался в славянской мифологии и имел своей целью передать глубинную суть языческого мировоззрения. В чем подвох такого тезиса? Ну, наверное, в том, что переводчик был все-таки христианином, и в те времена…

Развернуть

ISBN: 978-5-905820-11-3

Год издания: 2012

Язык: Русский

Художник: Савченко Игорь
Редактор: Смирнов Н. М.
Страниц: 480 (Офсет)
Тип обложки: 7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Иллюстрации: Черно-белые
Масса: 416 г
Размеры: 207x137x28 мм
Подробнее: http://www.labirint.ru/books/362130/

Жанры:  История России, Этнография

Теги: 

Рецензии

Всего 1

19 мая 2020 г. 19:52

435

3 Публицистика в обертке научно-популярного исследования

Я уже писал отзыв по одной из книг данного автора ( «Радигост и Сварог. Славянские боги» Серяков М.Л. ), где основная моя претензия была направлена на методологию изучения автором вопроса. А точнее на отсутсвие оной. Забегая вперед, все то же самое относится и к данному произведению. А именно:

1. Автор не критикует источники. Почти всё основное рассуждение строится на славянском переводе “Хроники Иоанна Малалы” примерно следующим образом: если в данном источнике написано, что Даждьбог-Гелиос - сын Сварога-Гефеста, значит, по мнению автора, переводчик знал о чем писал, хорошо разбирался в славянской мифологии и имел своей целью передать глубинную суть языческого мировоззрения. В чем подвох такого тезиса? Ну, наверное, в том, что переводчик был все-таки христианином, и в те времена…

Развернуть

Подборки

Всего 4

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 694

Новинки книг

Всего 241