4,2

Моя оценка

ВДВ (Великий Дружній Велетень). Просто геніальна книга! Одна з найкращих і найпопулярніших казкових повістей Р. Дала.

«Я пишу лише про те, що забиває дух або смішить. Діти знають, що я завжди на…
Развернуть
Издательство: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА

Лучшая рецензия на книгу

3 февраля 2024 г. 12:15

66

3.5

Замечательная детская книжка, но прочти я её в детском/подростковом возрасте, мне бы понравилось больше. Сейчас то и дело хочется цепляться за слова и оценивать как-то по-взрослому, это сильно мешает читать и получать удовольствие. Если всё-таки не думать о «детскости», то это очень добрая и интересная история.

Хотя книга и добрая, но злого в ней хватает. Великаны едят детей, взрослых, ругаются. Совсем малышам не подойдет. Еще в книге великаны разговаривают непонятно, коверкают слова и путают их значения, воспринимают буквально. Здесь заслуга переводчика тоже большая. А мне было как-то неудобно читать, приходилось в каждое слово вчитываться и думать, что же имел в виду великан. Но, думаю, детям бы такое понравилось, они же сами на первых порах смешно разговаривают и путают слова.

В общем,…

Развернуть

ВДВ (Великий Дружній Велетень), сказка

Перевод: Віктор Морозов

ISBN: 978-617-585-054-1

Год издания: 2020

Язык: Украинский

ББК: 84(4Вел)6-44
УДК: 821.111.-31-93
Переплет (формат): Твердый переплет
Размеры книги: 84x108/32 (130x200 мм)
Кол-во страниц: 272
Иллюстратор: Квентін Блейк

Возрастные ограничения: 6+

Номинант: 2011 г.Премия «Bluestem» (Премия «Bluestem»)

Кураторы

Рецензии

Всего 78

3 февраля 2024 г. 12:15

66

3.5

Замечательная детская книжка, но прочти я её в детском/подростковом возрасте, мне бы понравилось больше. Сейчас то и дело хочется цепляться за слова и оценивать как-то по-взрослому, это сильно мешает читать и получать удовольствие. Если всё-таки не думать о «детскости», то это очень добрая и интересная история.

Хотя книга и добрая, но злого в ней хватает. Великаны едят детей, взрослых, ругаются. Совсем малышам не подойдет. Еще в книге великаны разговаривают непонятно, коверкают слова и путают их значения, воспринимают буквально. Здесь заслуга переводчика тоже большая. А мне было как-то неудобно читать, приходилось в каждое слово вчитываться и думать, что же имел в виду великан. Но, думаю, детям бы такое понравилось, они же сами на первых порах смешно разговаривают и путают слова.

В общем,…

Развернуть
Javen

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 декабря 2023 г. 13:59

91

4.5

Замечательная книга. Мне навеяло Льюиса Кэрролла с его словами-бумажниками. Эти слова в русском языке встречаются редко в основном в жаргоне и у детей. Именно, поэтому автор их использовал по все книге. Из-за этого, я думаю, за перевод этого произведения особая благодарность. Так как передать все эти замысловатые словообразования большой труд. Понравилась книга и тем, что в ней поднимаются взрослые вопросы. Отношения людей друг к другу, человеческое самомнение и другие.

Подборки

Всего 296

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241