21 сентября 2016 г. 19:26

107

5

В книге представлено наиболее полное собрание стихотворений Джойса, в переводе Г.М.Кружкова, с его же комментариями. Перевод местами удачный, местами не очень, но тем и прекрасны параллельные тексты, что есть возможность увидеть и проанализировать детали, опущенные переводчиком. Отдельно стоит отметить комментарии в конце книги, помогающие разобраться в неочевидных отсылках к людям и событиям из жизни Джойса.

Сами стихотворения поначалу удивили своей... не знаю, простотой? Наивностью? Слащавостью? Но не стоит беспокоиться: трэша и угара, за который мы любим Джойса, здесь больше, чем ванили. Не удержусь от цитирования одного из стихотворений:

САТИРА НА БРАТЬЕВ ФЭЙ Братья Фэй всем известны, не так ли? Они ставили чудо-спектакли,   Голося во всю мочь:   "Все условности — прочь!" Зритель…

Развернуть
Kitty

Эксперт

Местный единорожка

25 февраля 2015 г. 22:28

56

4

For elegant and antique phrase, Dearest, my lips wax all too wise; Nor have I known a love whose praise Our piping poets solemnize, Neither a love where may not be Ever so little falsity.

Джойс не перестает меня удивлять - настолько она разный. Недавно стало открытием, что он оказывается еще и сборнички стихов выпускал - и кинулась искать их. А стишки у него такие, что даже не знаешь как относиться к ним. "Камерная музыка" понравилась меньше всего: настолько лиричны и просты, что от Джойса такое меньше всего ожидала услышать. И почему-то такая тема от него выглядит почти как издевательство. Да и по звучанию и строению ничего особо оригинального в них нет, хоть они и неплохи.

А вот "Poems Pennyeach" и всевозможные другие намного интересней. Тут уже и со скрытыми смыслами поиграться…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241