4,3

Моя оценка

"Божественная Комедия", ставшая вершиной творчества своего великого создателя и на все времена прославившая имя Данте Алигьери, является жемчужиной мировой литературы. Прошло более шести столетий со…
Развернуть
Серия: Иностранная литература. Большие книги
Издательство: Иностранка

Лучшая рецензия на книгу

11 апреля 2024 г. 21:49

107

5

Время написания этого труда относится к началу XIV века, что никоим образом не помешало читать. Написано так доступно, что была удивлена. Первый раз читала лет 30, а то и больше назад. Хотелось прочитать более осознанно. Вот и случай подвернулся.

Сказать, что произведение монументальное — банально. Сказать, что мы многого не знаем — то же самое. Здесь и герои Библии, и мифологии, и современники Данте. Все так плотно, стройно, что диву даешься. Автор находит такие аналогии в этих портретах, характерах, судьбах, что мороз по коже продирает. И ведь все так зримо, ощутимо. Просто потрясающе.

Вместе с героем мы прогуляемся по всем кругам ада. Кому-то это путешествие покажется долгим, кому-то непонятным. Современникам Данте было в некотором роде проще. Для них многие события имели место быть.…

Развернуть

Данте Алигьери — Михаил Лозинский

стр. 5-40

Божественная комедия, поэма

Перевод: Михаил Лозинский

стр. 41-440

Новая жизнь, поэма

Перевод: Абрам Эфрос

стр. 443-508

Комментарии

Автор: М. Лозинский, С. Аверинцев, А. Михайлов

стр. 509-764

ISBN: 978-5-389-06131-6

Год издания: 2013

Язык: Русский

768 стр.

Классификатор:

Жанры/поджанры: Мистика
Общие характеристики: Религиозное (Христианство (Католичество )) | Философское | Психологическое | С использованием мифологии (Античной | Европейского средневековья )
Место действия: Загробный мир
Время действия: Позднее средневековье / Эпоха возрождения
Сюжетные ходы: Жизнь после смерти
Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
Возраст читателя: Для взрослых

Божественная комедия (итал. La Commedia, позже La Divina Commedia) — поэма, написанная Данте Алигьери в период с 1307 по 1321 гг.

Называя свою поэму «комедией», Данте пользуется средневековой терминологией: комедия, как он поясняет в письме к Кангранде, — всякое поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке; трагедия — всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим и спокойным началом и ужасным концом. Слово «божественная» не принадлежит Данте, так поэму позже назвал Джованни Боккаччо. Трагедией он не мог назвать свое произведение лишь потому, что те, как и все жанры «высокой литературы», писались на латинском языке. Данте же написал ее на родном итальянском языке. «Божественная комедия» — плод всей второй половины жизни и творчества Данте. В этом произведении с наибольшей полнотой отразилось мировоззрение поэта. Данте выступает здесь как последний великий поэт средних веков, поэт, продолжающий линию развития феодальной литературы.

Согласно католической традиции, загробный мир состоит из ада, куда попадают навеки осуждённые грешники, чистилища — местопребывания искупающих свои грехи грешников, и рая — обители блаженных.

Данте детализирует это представление и описывает устройство загробного мира, с графической определённостью фиксируя все детали его архитектоники. В вводной песне Данте рассказывает, как он, достигнув середины жизненного пути, заблудился однажды в дремучем лесу и как поэт Вергилий, избавив его от трёх диких зверей, загораживавших ему путь, предложил Данте совершить странствие по загробному миру. Узнав, что Вергилий послан Беатриче, умершей возлюбленной Данте, он без трепета отдается руководству поэта.

Ад

Ад имеет вид колоссальной воронки, состоящей из концентрических кругов, узкий конец которой упирается в центр земли. Пройдя преддверие ада, населённое душами ничтожных, нерешительных людей, они вступают в первый круг ада, так называемый лимб (А., IV, 25-151), где пребывают души добродетельных язычников, не познавших истинного Бога, однако приблизившихся к этому познанию и за то избавленных от адских мук. Здесь Данте видит выдающихся представителей античной культуры — Аристотеля, Эврипида, Гомера и др. Следующий круг заполнен душами людей, некогда предававшихся необузданной страсти. Среди носимых диким вихрем Данте видит Франческу да Римини и её возлюбленного Паоло, павших жертвой запретной любви друг к другу. По мере того как Данте, сопутствуемый Вергилием, спускается всё ниже и ниже, он становится свидетелем мучений чревоугодников, принужденных страдать от дождя и града, скупцов и расточителей, без устали катящих огромные камни, гневливых, увязающих в болоте. За ними следуют объятые вечным пламенем еретики и ересиархи (среди них император Фридрих II, папа Анастасий II), тираны и убийцы, плавающие в потоках кипящей крови, самоубийцы, превращённые в растения, богохульники и насильники, сжигаемые падающим пламенем, обманщики всех родов, муки которых весьма разнообразны. Наконец Данте проникает в последний, 9-й круг ада, предназначенный для самых ужасных преступников. Здесь обитель предателей и изменников, из них величайшие — Иуда Искариот, Брут и Кассий, — их грызёт своими тремя пастями Люцифер, восставший некогда на Бога ангел, царь зла, обречённый на заключение в центре земли. Описанием страшного вида Люцифера заканчивается последняя песнь первой части поэмы.

Чистилище

Миновав узкий коридор, соединяющий центр земли со вторым полушарием, Данте и Вергилий выходят на поверхность земли. Там, на середине окружённого океаном острова, высится в виде усечённого конуса гора — чистилище, подобно аду состоящее из ряда кругов, которые сужаются по мере приближения к вершине горы. Охраняющий вход в чистилище ангел впускает Данте в первый круг чистилища, начертав предварительно у него на лбу мечом семь P (Peccatum — грех), то есть символ семи смертных грехов. По мере того как Данте поднимается всё выше, минуя один круг за другим, эти буквы исчезают, так что когда Данте, достигнув вершины горы, вступает в расположенный на вершине последней «земной рай», он уже свободен от знаков, начертанных стражем чистилища. Круги последнего населены душами грешников, искупающих свои прегрешения. Здесь очищаются гордецы, принуждённые сгибаться под бременем давящих их спину тяжестей, завистники, гневливые, нерадивые, алчные и пр. Вергилий доводит Данте до врат рая, куда ему, как не знавшему

Рай

В земном раю Вергилия сменяет Беатриче, восседающая на влекомой грифом колеснице (аллегория торжествующей церкви); она побуждает Данте к покаянию, а затем возносит его, просветлённого, на небо. Заключительная часть поэмы посвящена странствованиям Данте по небесному раю. Последний состоит из семи сфер, опоясывающих землю и соответствующих семи планетам (согласно распространённой тогда Птолемеевой системе): сферы Луны, Меркурия, Венеры и т. д., за ними следуют сферы неподвижных звёзд и хрустальная, — за хрустальной сферой расположен Эмпирей, — бесконечная область, населённая блаженными, созерцающими Бога, — последняя сфера, дающая жизнь всему сущему. Пролетая по сферам, ведомый Бернардом, Данте видит императора Юстиниана, знакомящего его с историей Римской империи, учителей веры, мучеников за веру, чьи сияющие души образуют сверкающий крест; возносясь всё выше и выше, Данте видит Христа и деву Марию, ангелов и, наконец, перед ним раскрывается «небесная Роза» — местопребывание блаженных. Здесь Данте приобщается высшей благодати, достигая общения с Создателем.

«Комедия» — последнее и самое зрелое произведение Данте

Данте Алигьери «Божественная комедия»

Кураторы

Рецензии

Всего 364

11 апреля 2024 г. 21:49

107

5

Время написания этого труда относится к началу XIV века, что никоим образом не помешало читать. Написано так доступно, что была удивлена. Первый раз читала лет 30, а то и больше назад. Хотелось прочитать более осознанно. Вот и случай подвернулся.

Сказать, что произведение монументальное — банально. Сказать, что мы многого не знаем — то же самое. Здесь и герои Библии, и мифологии, и современники Данте. Все так плотно, стройно, что диву даешься. Автор находит такие аналогии в этих портретах, характерах, судьбах, что мороз по коже продирает. И ведь все так зримо, ощутимо. Просто потрясающе.

Вместе с героем мы прогуляемся по всем кругам ада. Кому-то это путешествие покажется долгим, кому-то непонятным. Современникам Данте было в некотором роде проще. Для них многие события имели место быть.…

Развернуть
Deuteranomy

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 апреля 2024 г. 11:42

82

4.5 Нельзя, чтоб страх повелевал уму; // Иначе мы отходим от свершений

Историю литературы невозможно представить без «Божественной комедии» Данте Алигьери, итальянский поэт не просто написал эпохальные тексты, но и показал всему человечеству, как о своих чувствах можно написать так, чтобы это потом читал весь мир.

Сила поэтического мастерства Данте настолько безгранична, что он буквально одной книгой создал современный литературный итальянский язык. Силы воздействия на культуру своей страны Данте ничем не уступает Шекспиру, который своими текстами до неузнаваемости изменил английский язык.


Данте Алигьери — итальянский поэт, мыслитель, общественный деятель, родоначальник современного итальянского литературного языка и, конечно, автор «Комедии». Прилагательное «божественное» добавил к этому тексту один из его первых исследователей, поэт Боккаччо. В «Комедии»…

Развернуть

Подборки

Всего 248

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 694

Новинки книг

Всего 241