Владимир Набоков - Другие берега
4,3

Моя оценка

Свою жизнь Владимир Набоков расскажет трижды: по-английски, по-русски и снова по-английски.
Впервые англоязычные набоковские воспоминания «Conclusive Evidence» («Убедительное доказательство») вышли в 1951 г. в США. Через три года появился вольный авторский перевод на русский — «Другие берега». Непростой роман, охвативший период длиной в 40 лет, с самого начала XX века, мемуары и при этом мифологизация биографии... С появлением «Других берегов» Набоков решил переработать и первоначальный, английский, вариант. Так возник текст в новой редакции под названием «Speak Memory» («Говори, память», 1966 г.).

Три набоковских версии собственной…
Развернуть
Серия: Азбука-классика (pocket-book) — Классика XX века
Цикл: Автобиография, книга №2
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус

Лучшая рецензия на книгу

AleksandrMaletov

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 января 2023 г. 07:35

347

5 Жизнь не останавливается

Другие берега всегда манят своей неизвестностью. Другие берега могут быть вынужденными. Автобиографическая книга писателя Набокова. Это всё, что стоит про неё знать. После неё остались бродить мысли на тему того, что жизнь циклична, события в ней и мире тоже цикличны, нашему менталитету не одна сотня лет. Поэтому возник некий резонанс между происходящим сейчас в реальности и автобиографичным отъездом из России Набоковых. Стало даже немного грустно от проведённых параллелей. Но читать интересно, язык Набокова даже в автобиографии остаётся всё тем же. 


Развернуть

Другие берега — Владимир Набоков, документальное произведение

ISBN: 978-5-389-05998-6

Год издания: 2013

Язык: Русский

304 стр.

Возрастные ограничения: 12+

«Другие берега» — автобиографическая книга (часто называемая романом) Владимира Набокова.

Создание своего автобиографического сочинения Набоков начал с небольшого очерка, написанного на французском языке — «Mademoiselle O» (1936, соответствует пятой главе книги «Другие берега»). В дальнейшем Набоков продолжил работу над созданием своей автобиографии: в 1946—1950 он создаёт англоязычную книгу «Убедительное доказательство» (англ. Conclusive Evidence), о недостатках которой потом сообщал в предисловии к «Другим берегам». Вольный авторский перевод английского текста на русский язык, получивший название «Другие берега», был выполнен в 1953 году и издан в нью-йоркском «Издательстве имени Чехова». Позже Набоков вновь обратился к английскому тексту книги; результатом работы стала расширенная окончательная английская версия автобиографии — «Память, говори» (англ. Speak, Memory (издана в 1966 году). Несмотря на то, что версия автобиографии под названием «Память, говори» была в 1990-х годах переведена на русский язык, её более ранний авторский русскоязычный вариант «Другие берега» остаётся более популярным у русскоязычных читателей.

Книга «Другие берега» охватывает период почти в сорок лет — с первых годов века по май 1940 года, когда автор переселился из Европы в Соединенные Штаты Америки.

"Мадемуазель О". Оригинальное название: "Mademoiselle O".
Производство: Россия, Франция, 1993

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 111
AleksandrMaletov

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 января 2023 г. 07:35

347

5 Жизнь не останавливается

Другие берега всегда манят своей неизвестностью. Другие берега могут быть вынужденными. Автобиографическая книга писателя Набокова. Это всё, что стоит про неё знать. После неё остались бродить мысли на тему того, что жизнь циклична, события в ней и мире тоже цикличны, нашему менталитету не одна сотня лет. Поэтому возник некий резонанс между происходящим сейчас в реальности и автобиографичным отъездом из России Набоковых. Стало даже немного грустно от проведённых параллелей. Но читать интересно, язык Набокова даже в автобиографии остаётся всё тем же. 


Развернуть

13 марта 2023 г. 15:39

39

3 Подсказки Мнемозины

Прочитав почти все (кроме одного американского) романы Набокова, решилась-таки на автобиографию. Почему решилась? Воспоминания - отдельный жанр, а мемуары писателей - и подавно. Особенно, если это автобиография эмигранта XX века. Итак, решилась. По обрывкам знала, что Набоков - это не только автор "Лолиты", "Машеньки", "Защиты Лужина", а также других гениальных романов, но и энтомолог, шахматист и билингв. С точки зрения языка и стиля, книга больше подпадает под разряд поэтических сочинений: уж больно сложные синтаксические конструкции, тяжело подобранные слова. Да и читателю больше хочется следить за тем, как написано, а не что имеется в виду. Здесь царят пунктирность и своеобразная хаотичность сюжетов. Самый яркий пример: истории о юношеской любви к Тамаре отдана целая глава, а имя…

Развернуть

Подборки

Всего 383

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 902

Новинки книг

Всего 232