4,4

Моя оценка

В переводе с арабского языка «мамлюк» означает белый раб, пленник. В Египте мамлюками звали пленных воинов, куда их продавали в рабство из Грузии и других кавказских стран.
Действие повести…
Развернуть
Издательство: Заря Востока

Лучшая рецензия на книгу

nuker

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 июня 2013 г. 18:50

951

5

Перед вами не роман, а всего лишь повесть. Но я был очень рад заполучив ее, прочитать. Чтение не заняло много времени, но удовольствия было вдоволь (для любителя истории). Книга рассказала мне, о такой мало освещенной, в художественной литературе, военной прослойке, в правящей верхушке Египта - МАМЛЮКАХ. Я знаю только одного известного мамлюка и книгу о нем (Рустам Раз и «Наполеон, каким его знал телохранитель-оруженосец Рустам» - Арутюн Амирханян). Но речь сейчас не о нем. А о том, каким способом формировалась войско мамлюков. Далеко за примерами ходить не надо, прекрасно освещенная тема это янычары. Для этого войска брали плененных, христианских ребят. Мамлюками же становились пленные или проданные в рабство для выгоды кавказские парни и мальчики.

В еще более тяжелом положении была…

Развернуть

Год издания: 1959

Язык: Русский

128 стр.
Формат 84x108/32 (130х205 мм)
Тираж 400000 экз.
Мягкая обложка

Переводчик: Георгий Цагарели

Уиараго — уроженец Мегрелии, части Западной Грузии — хорошо знал богатый фольклор тех мест, где прошли годы его детства и отрочества. Являясь одним из ярких представителей критического реализма в грузинской литературе, разносторонне образованным деятелем своей эпохи, Уиараго, естественно, заинтересовался, историей мамлюков, тем более, что страшный обычай торговли людьми, присущий феодально-крепостническому строю, был особенно распространен именно на черноморском побережье Грузии, в частности, в Мегрелии.
Вполне понятно, что Уиараго не мог опираться в своей литературной работе на богатые документальные источники, которые имеет в своем распоряжении современная историография, отсюда и печать некоторой исторической ограниченности на его повести «Мамлюк», что, однако, нисколько не умаляет ее значения, как первого грузинского беллетристического произведения на эту тему. Повесть «Мамлюк» поныне сохраняет свою художественно-познавательную ценность. Наряду с правдивыми художественными образами, созданными авторской фантазией, в повести выведены конкретные исторические личности.

По словам младшего брата Уиараго, заслуженного педагога Калистрате Татарашвили, прототипами описанных в рассказе «Мамлюк» священника Маркоза Лабадзе и его супруги были дед Маркоз и его жена. Все те положительные качества, которые проявляет герой в рассказе, были списаны с дедушки Маркоза.

Горький и трагический фильм о жизни в Грузии XVIII века снят по одноименной исторической повести «Мамлюк» («Мамелюк») грузинского писателя Уиараго (Татаришвили Кондратий Давидович).
Мамлюк (1958) - реж. Давид Рондели. Фильм «Мамлюк» на Кинопоиске

Кураторы

Рецензии

Всего 1
nuker

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 июня 2013 г. 18:50

951

5

Перед вами не роман, а всего лишь повесть. Но я был очень рад заполучив ее, прочитать. Чтение не заняло много времени, но удовольствия было вдоволь (для любителя истории). Книга рассказала мне, о такой мало освещенной, в художественной литературе, военной прослойке, в правящей верхушке Египта - МАМЛЮКАХ. Я знаю только одного известного мамлюка и книгу о нем (Рустам Раз и «Наполеон, каким его знал телохранитель-оруженосец Рустам» - Арутюн Амирханян). Но речь сейчас не о нем. А о том, каким способом формировалась войско мамлюков. Далеко за примерами ходить не надо, прекрасно освещенная тема это янычары. Для этого войска брали плененных, христианских ребят. Мамлюками же становились пленные или проданные в рабство для выгоды кавказские парни и мальчики.

В еще более тяжелом положении была…

Развернуть

Подборки

Всего 8

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241