3,9

Моя оценка

Царь Соломон не достиг еще среднего возраста сорока пяти лет, а слава о его мудрости и красоте, о великолепии его жизни и пышности его двора распространилась далеко за пределами Палестины. В Ассирии…
Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

Marka1988

Эксперт

Так много книг, так мало времени

1 февраля 2024 г. 11:52

551

5

Книгу я скачала в аудио формате и была удивлена, что на картинке указано "11 класс". Лично для меня, там есть пару моментов откровенных, от которых я в свои 30+ краснею, а что говорить про школьников! Хотя они сейчас настолько "прошаренные", что их не удивить какими-то там описаниями близкой любви между мужчиной и женщиной или обнажённой женской груди и пдобное. Становясь старше, набравшись опыта, уже по-другому смотришь на такие произведения. Они цепляют сильнее и сравниваешь с моментами из своей жизни. За героев переживаешь как за себя и некоторые моменты из книги тебя уже не покинут. "Суламифь" - это имя прекрасной девушки из бедной семьи виноградников. Она очень молода, нежна, кроткая. И вот однажды её увидел царь Соломон. Мне он очень импонировал - умный, рассудительный, честный.…

Развернуть

Суламифь, повесть

ISBN: 978-5-458-03880-5

Год издания: 2011

Язык: Русский

Возрастные ограничения: 16+

Впервые: Земля, 1908, сб. первый, с посвящением И. А. Бунину. Над повестью Куприн работал осенью 1907 г.

В январе 1908 г. Куприн сказал: «Вот на днях появится мой рассказ «Суламифь», который я с радостью выпускаю в свет» (Биржевые ведомости.— № 10313.—22 янв.). А в июне 1909 г. он пишет о характере проделанной работы: «...Без хвастовства и излишней скромности считаю «Суламифь» одним из лучших своих произведений, его очень люблю, и я надеюсь в будущем снова переработать эту вещь более согласно с библейским текстом (...). Я прежде всего познакомился через переводчика — «гебраиста» с древнееврейским текстом «Песни Песней» Соломона, а затем много раз перечитывал синодский перевод и славянский текст. Огромную услугу мне оказал Батюшков, предоставивший в мое распоряжение некоторые английские источники по вопросу о толковании этого замечательного памятника. Я очень жалею, что не познакомился с некоторыми апокрифическими толкованиями «Песни Песней», но, в общем, работал порядочно и порой испытывал радость от этого труда» (Киевские вести.— № 156.— 14 июня). В основе повести, следовательно, библейский текст, но значительно расширенный и обобщенный творческой фантазией писателя. Собирание материала проходило более всего по отбору деталей, красок, выразительных средств поэтики «Песни Песней». Насколько повесть насыщена купринской фантазией, свидетельствует сожаление об отсутствии вольных апокрифических источников.

В статье «О Кнуте Гамсуне» (1908) воплощены многие мысли, поясняющие отношение к «Песни Песней». В знаменитых в то время произведениях норвежского писателя «Виктории», «Пане» Куприн находит то, что воссоздал в «Суламифи»—«прекрасную, трагическую, пронзившую всю жизнь любовь» человека, «которого бог поразил любовью» (IX, 103, курсив Куприна). Но у Гамсуна Куприн видит разделенными по разным произведениям «могучий призыв тела» и нежные, возвышенные чувства, у главных героев «Суламифи» начала эти проступают слитно. Здесь, видимо, нужно усматривать отступление от древнего текста, осуществление авторского идеала гармонической личности. Поэтому вряд ли справедливы суждения А. Измайлова о «стихийной и всеобъемлющей страсти» как главном содержании «Суламифи» (Литературный Олимп.— М„ 1911.— С. 348—349) и критика «Одесских новостей» (1908.— № 7449.—22 февр.)—о мертвой красоте в этой «восточной поэме».

Куприн видел в «Песни Песней» поэтическое творение, ведущее «к освобождению любви» (IX, 109), в его повести это понятие восходит к силе самоотвержения Соломона и Суламифи и к высшему их единению, которое намного превосходит известные на земле союзы. На предложение Соломона взойти на трон царицей Суламифь отвечает: «Я хочу быть только твоей рабой»— и становится «царицей души Соломона».

В 1908 г. Куприн назвал «два самых верных отпечатка гения— вечности и всечеловечества» (IX, III). В седом мифе он обрел пример ничем незамутненной любви и красоты, преодолев свое прежнее подозрение, что «только утро любви хорошо!». Обращение к легенде продиктовано все-таки вполне современным запросом—найти принятый человечеством идеал отношений, противостоящий скудости реальных устоев, представлений.

Рецензии

Всего 65
Marka1988

Эксперт

Так много книг, так мало времени

1 февраля 2024 г. 11:52

551

5

Книгу я скачала в аудио формате и была удивлена, что на картинке указано "11 класс". Лично для меня, там есть пару моментов откровенных, от которых я в свои 30+ краснею, а что говорить про школьников! Хотя они сейчас настолько "прошаренные", что их не удивить какими-то там описаниями близкой любви между мужчиной и женщиной или обнажённой женской груди и пдобное. Становясь старше, набравшись опыта, уже по-другому смотришь на такие произведения. Они цепляют сильнее и сравниваешь с моментами из своей жизни. За героев переживаешь как за себя и некоторые моменты из книги тебя уже не покинут. "Суламифь" - это имя прекрасной девушки из бедной семьи виноградников. Она очень молода, нежна, кроткая. И вот однажды её увидел царь Соломон. Мне он очень импонировал - умный, рассудительный, честный.…

Развернуть

29 марта 2024 г. 18:22

66

5

Повесть «Суламифь» - это история любви самого могущественного царя своего времени и простой девушки.
Она затрагиваются важные темы: с одной стороны, любовь и уважение, с другой – злость, зависть и смерть.
Любовь царя и Суламифь развивается стремительно, по всем канонам романтической любви, перерастающей в страсть, преданность и жертвенность. Также автор описывает  мудрость царя Соломона.
Также красивые описанные сцены, наполнены эротизмом.

Подборки

Всего 152

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241