Мурасаки Сикибу - Повесть о Гэндзи
4,2

Моя оценка

"Повесть о Гэндзи", созданная на рубеже X-XI вв. Мурасаки Сикибу, придворной дамой императрицы Сеси, до сих пор считается одним из самых значительных произведений японской литературы. И не только японской - по существу, это первый психологический роман в мире. Рассказывая историю жизни главного героя, сына императора Кирицубо, Блистательного Гэндзи, и его потомков, автор делится с читателями своими наблюдениями и размышлениями. Подробнейшие описания повседневной жизни, любовных и прочих человеческих отношений, проникнутых "печальным очарованием вещей" (моно-но ава-рэ), создают впечатление встречи с живыми людьми, близкого знакомства с их…
Развернуть
Серия: Большая книга
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

4 апреля 2021 г. 16:51

1K

4 Идеальный мужчина и вечно страдающие женщины

Только недавно закончил чтение Повести. Книгу я купил ещё год назад (прекрасное издание 2018 года в трёх томах). Она произвела на меня огромное впечатление. Я был постоянно взволнован при чтении и сейчас не могу остыть.

Меня очень удручали смерти героев, которые случались всё чаще и чаще ближе к концу.

Главы после смерти Гэндзи я начал читать с некоторым скепсисом, но и они захватили меня. Очень быстро я полюбил и Хёбукё, и Дайсё, и Нака-но кими, и Укифунэ. Чем ближе к концу, я с сожалением представлял, что и они, наверно, погибнут. Как я был огорчен смертью Укифунэ и так же был счастлив, узнав, что она спаслась!

Вообще я не люблю незавершенные романы. Но эта Повесть для меня приятное исключение. Я безумно рад, что она не завершена, потому что все эти герои остались живы и есть хоть…

Развернуть

Повесть о Гэндзи — Мурасаки Сикибу, роман

Перевод: Татьяна Соколова-Делюсина

ISBN: 978-5-699-62547-5

Год издания: 2013

Язык: Русский

Количество страниц: 1488 стр.
Тираж: 1000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)
Переплет: Твердый переплет

Возрастные ограничения: 16+

Структура произведения:
Произведение состоит из 54 глав. Глава «Первая зелень» имеет две части, глава же «Сокрытие в облаках» известна только названием. Сложившаяся практика разделяет роман на три части:
1. Главы «Павильон Павлоний» — «Листья глициний» (33 главы). Рассказ о жизни Гэндзи с детства до зрелости. Преодолев трудности, Гэндзи достигает высшей степени могущества
2. Главы «Первая зелень» — «Кудесник-даос» (8 глав). Рассказ о старости Гэндзи, заканчивающийся смертью героя.
3. Главы «Принц благоуханный» — «Плавучий мост грёз» (13 глав). Рассказ о наследниках Гэндзи, главной героиней которого является Укифунэ.

Деление основано не только на содержании частей, но также на разнице в стиле и методе изложения, что дало повод к сомнениям, что автором произведения был один человек. В разные времена произведение делилось неодинаковыми способами, например, «Главы Удзи» считались и одной главой и десятью отдельными главами. До сих пор однозначно не решён вопрос, в каком порядке следует располагать главы. Это вызвано тем, что сюжеты глав зачастую не связаны друг с другом, и трудно составить роман в таком порядке, чтобы он не содержал хронологических или других противоречий. Исследователи обнаружили, что отдельные главы являются ключевыми (мото-но маки), с помощью них выстраивается устойчивая фабула произведения, а другие представляют собой побочные главы (нами-но маки). Побочные главы могут углубляться внутрь основной главы, более подробно раскрывая её содержание, или же могут служить продолжением рассказанной сюжетной линии.

Генеалогическое древо персонажей:
По мнению исследователей, главный персонаж романа, Гэндзи, не является исторической личностью. Его образ синтетичен, и возможно лишь делать предположения о том, какая из граней его личности была заимствована от той или иной реальной исторической фигуры. Среди возможных прототипов принца называют Минамото Такаакира (914—982), сына императора Дайго, Аривару Нарихира, Тайру Садафуми, Сугавару Митидзанэ, принца Ацухиру.

картинка Verenal

Эпоха написания
Роман написан в эпоху Хэйан, когда японская культура достигла одного из пиков своего развития. Именно в этот период происходит отход от традиций, унаследованных от Китая, именно в это время формируется национальный самобытный японский стиль. Элитными кругами японской аристократии закладываются основы многих искусств с ярко выраженным национальным звучанием. Наряду с живописью, музыкой, каллиграфией небывалый скачок совершает японская проза, которая, едва возникнув, тут же достигает вершин стиля. И «Повесть о Гэндзи» является именно тем воплощением достигнутых высот.

Поскольку больше всего в высших сословиях ценилось искусство поэзии, проза оставалась отчасти в стороне. Но именно это позволило выразить в прозе то, что могло остаться обойдённым ювелирным искусством придворного стихосложения. Проза впитывала в себя жизнь без прикрас, произрастала непосредственно из событий повседневности, благодаря чему достигала удивительной органичности и естественности, и запечатлела для истории мельчайшие детали быта тех времён.

Время написания
Не существует единого мнения о том, в какой период своей жизни Мурасаки создала роман. Существует несколько версий, из которых чаще других называется та, которая предполагает, что роман был начат Мурасаки после смерти мужа, Фудзивары Нобутаки, то есть около 1001 года. Эту версию подкрепляет то, что к моменту поступления Мурасаки на службу к императору (1008 год) «Повесть о Гэндзи» уже была популярна у женской части обитателей дворца. Возможно, именно эта популярность и стала причиной приглашения девушки во дворец. Исходя из этой версии, первыми написанными главами следует считать те, которые повествуют о жизни женщин среднего сословия (например, «Пустая скорлупка цикады», «Вечерний лик»). В дальнейшем, став наблюдательницей придворной жизни, Мурасаки начинает писать и об обитательницах дворца.

Согласно другой версии Мурасаки приступила к роману лишь после ухода со службы. По одной из легенд роман был создан по повелению императрицы Сёси и писался во время пребывания создательницы в монастыре. Но эта легенда не очень достоверна.

Наконец, по ещё одной версии, вдохновением для японки послужили рассказы об императорской жизни, которые она слышала от своего отца. Очарованная услышанным, Мурасаки пишет главу «Павильон Павлоний», будучи ещё совсем юной, возможно, даже до замужества с Нобутаки.

Название
Согласно мнению большинства, название для романа, «Повесть о Гэндзи», было придумано не самой Мурасаки, в более поздний период существования произведения. Наиболее древним из известных исследователям названий является «Повесть о Мурасаки» («Мурасаки-но-моногатари»). Оно встречается в дневнике середины XI века «Сарасина-никки» («Одинокая луна Сарасина»). Известен вариант названия «Повесть о блистательном Гэндзи» («Хикару-Гэндзи-моногатари»).

2011 - "Повесть о Гэндзи" / Genji monogatari: Sennen no nazo (реж. Ясуо Цурухаси)
2009 - "Повесть о Гэндзи: Тысячелетие" (сериал) / Genji monogatari sennenki: Genji (реж. Осаму Дэдзаки)
1987 - "Повесть о Гэндзи" / Murasaki Shikibu: Genji monogatari (реж. Гисабуро Сугии)
1951 - "Повесть о Гэндзи" / Genji monogatari (реж. Кодзабуро Ёсимура)

Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи»

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 26

4 апреля 2021 г. 16:51

1K

4 Идеальный мужчина и вечно страдающие женщины

Только недавно закончил чтение Повести. Книгу я купил ещё год назад (прекрасное издание 2018 года в трёх томах). Она произвела на меня огромное впечатление. Я был постоянно взволнован при чтении и сейчас не могу остыть.

Меня очень удручали смерти героев, которые случались всё чаще и чаще ближе к концу.

Главы после смерти Гэндзи я начал читать с некоторым скепсисом, но и они захватили меня. Очень быстро я полюбил и Хёбукё, и Дайсё, и Нака-но кими, и Укифунэ. Чем ближе к концу, я с сожалением представлял, что и они, наверно, погибнут. Как я был огорчен смертью Укифунэ и так же был счастлив, узнав, что она спаслась!

Вообще я не люблю незавершенные романы. Но эта Повесть для меня приятное исключение. Я безумно рад, что она не завершена, потому что все эти герои остались живы и есть хоть…

Развернуть
Maple81

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 февраля 2019 г. 22:57

3K

5

Прекрасная книга, дошедшая до нас из глубины веков, как нельзя лучше отражает то, чем жила японская знать тысячу лет назад. Если определить это повествование одним словом, то слово это будет: красота. Именно на ней сосредоточены все помыслы, именно ею любуются, именно ей все прощают, именно ее превозносят. Где-то, кажется, в предисловии к первому тому было сказано, что это книгу лучше начинать читать с приложения. А быть может просто я, любопытствуя, заглянула в конец. Так или иначе, именно так я и сделала, и не пожалела. По крайней мере половину приложения точно стоит читать до самой книги. Для не знающих (досконально) культуры, там найдется немало справочного материала. Даже если не заучивать его наизусть, как минимум он избавит от недоумения, при встрече некоторых терминов в тексте. В…

Развернуть

Подборки

Всего 215

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 232