Полное собрание трагедий в одном томе (сборник)

Еврипид

4,5

Моя оценка

В одном томе собраны все восемнадцать трагедий, созданные величайшим древнегреческим поэтом и драматургом - Еврипидом.

Переводы трагедий на русский язык блестяще выполнены замечательным русским…
Развернуть
Серия: Полное собрание в одном томе
Издательство: Альфа-книга

Лучшая рецензия на книгу

4 апреля 2024 г. 15:19

146

5

Какую только чушь не будут нести мужчины прикрывая свои подвиги на стороне. И эти оправдания стары как мир. Послушайте только, что несет герой древнегреческих мифов Ясон, покидая свою семью - Медею и общих детей, ради нового перспективного брака. - Я делаю это ради тебя и наших детей, через мой новый брак на дочери царя Креонта и моих новых детей от нее, смогут обрести богатство и власть мои дети от тебя Медея, а сейчас мы лишь изгнанники на чужбине. Чего же еще желать матери. Я чуть ли не мученик, претерпеваю ради вас и вашего спасения. Ты не ради меня бросила свою страну это я вырвал тебя из варварского племени и показал блага цивилизационного мира. От такой наглости и подмене понятий и кроткий человек помешается рассудком. Медея же кроткой никогда не была. Ради любимого Ясона она…

Развернуть

Алькеста, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 5-59

Медея, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 60-117

Гераклиды, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 118-160

Ипполит, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 161-221

Андромаха, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 222-269

Умоляющие, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 270-319

Гекуба, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 320-371

Геракл, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 372-431

Троянки, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 432-478

Ифигения в Тавриде, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 479-543

Электра, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 544-602

Елена, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 603-679

Финикиянки, пьеса

Перевод: И. Анненский

стр. 680-756

Ион, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 757-834

Орест, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 835-913

Вакханки, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 914-971

Ифигения в Авлиде, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 972-1045

Киклоп, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 1046-1084

Рес, пьеса

Перевод: Иннокентий Анненский

стр. 1085-1129

ISBN: 978-5-9922-1226-6

Год издания: 2013

Язык: Русский

Твердый переплет, 1136 стр.
Тираж: 4000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х217 мм)

Еврипид «Ифигения в Авлиде»

Кураторы

Рецензии

Всего 93

4 апреля 2024 г. 15:19

146

5

Какую только чушь не будут нести мужчины прикрывая свои подвиги на стороне. И эти оправдания стары как мир. Послушайте только, что несет герой древнегреческих мифов Ясон, покидая свою семью - Медею и общих детей, ради нового перспективного брака. - Я делаю это ради тебя и наших детей, через мой новый брак на дочери царя Креонта и моих новых детей от нее, смогут обрести богатство и власть мои дети от тебя Медея, а сейчас мы лишь изгнанники на чужбине. Чего же еще желать матери. Я чуть ли не мученик, претерпеваю ради вас и вашего спасения. Ты не ради меня бросила свою страну это я вырвал тебя из варварского племени и показал блага цивилизационного мира. От такой наглости и подмене понятий и кроткий человек помешается рассудком. Медея же кроткой никогда не была. Ради любимого Ясона она…

Развернуть

14 января 2024 г. 11:46

174

5 Легка мне боль, коль ею смех твой прерван

Решила я что-то погрузиться в мир античности. Да не псевдоантичности от современных авторов, а самой настоящей, дошедшей до нас через века. Выбор пал на "Медею" Еврипида.

Сюжет пересказывать нет смысла: те, кто хоть немного интересовался греческой мифологией, знают о волшебнице Медее и ее мести неверному мужу.

Честно говоря, начиная читать, я ожидала, что автор пройдется по Медее танком. Для тех времен это было бы неудивительно, ведь женщина там была на уровне вещи, а кто ж с вещью считается? Кому интересно, что эта вещь чувствует и думает? Но Еврипид меня приятно удивил. Полагаю, сейчас его бы назвали профеминистом. Нет, без шуток и иронии. Чего только стоит монолог Медеи о женщинах и их участи. А слова о браке! О том, что женщина не знает, каков ее муж, достойный он человек или…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 694

Новинки книг

Всего 241