3

Моя оценка

Из предисловия: «Датская новелла живёт и развивается вместе со всей датской литературой. Кроме современных писателей старшего и среднего поколений, представленных в сборнике, в этом жанре успешно…
Развернуть
Издательство: Художественная литература. Ленинградское отделение

Лучшая рецензия на книгу

Кo Тya (tataing189)

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 декабря 2022 г. 07:03

151

4 А рад ли одаряемый?

Взрослые дети с женами и детьми решают подарить одиноко живущему отцу домик с садом, ну они же хорошие дети, а для отца надо что-то сделать. Откупу все рады, кроме одаряемого, который всю жизнь прожил с идеей, не быть никому должным.

Предисловие

Автор: Александр Погодин

стр. 3–14

Датская новелла XIX—XX веков

Бледный Рыцарь
Автор: Адам Эленшлегер

Перевод: Сергей Петров

стр. 17–54

Алтарный образ в Сорё
Автор: Бернхард Северин Ингеман

Перевод: Людмила Брауде

стр. 55–81

Священник в Торнинге
Автор: Стеен Стеенсен Бликер

Перевод: И. Москвин

стр. 82–89

Мария
Автор: Стеен Стеенсен Бликер

Перевод: И. Москвин

стр. 90–105

Колокольный сторож Оле
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Анна Ганзен

стр. 106–112

Садовник и господа
Автор: Ганс Христиан Андерсен

Перевод: Юлиана Яхнина

стр. 112–119

Выстрел в тумане
Автор: Йенс Петер Якобсен

Перевод: Анна Эмзина

стр. 120–133

Госпожа Фенс
Автор: Йенс Петер Якобсен

Перевод: Анна Эмзина

стр. 133–149

Роман в дюнах
Автор: Хольгер Дракман

Перевод: Инна Стреблова

стр. 150–162

Сага наших дней
Автор: Хольгер Дракман

Перевод: Ирина Цветкова

стр. 162–173

Перед алтарём
Автор: Херман Банг

Перевод: Юлиана Яхнина

стр. 174–183

Ирена Хольм
Автор: Херман Банг

Перевод: Софья Тарханова

стр. 183–196

Два друга
Автор: Хенрик Понтоппидан

Перевод: Софья Тарханова

стр. 197–218

Когда пастушонок собирается в лес
Автор: Йеппе Окьер

Перевод: Вера Френкель

стр. 219–230

Сочельник бродяги
Автор: Йеппе Окьер

Перевод: Вадим Кошкин

стр. 231–238

Умбвелл
Автор: Йоханнес Йенсен

Перевод: Любовь Горлина

стр. 239–267

Дочь пастора
Автор: Карин Микаэлис

Перевод: Елена Суриц

стр. 268–280

Хлеб
Автор: Мартин Андерсен Нексе

Перевод: Ксения Жихарёва

стр. 281–287

Бигум Деревянная Нога
Автор: Мартин Андерсен Нексе

Перевод: Александра Кобецкая

стр. 287–298

Бесхозяйный человек
Автор: Нис Петерсен

Перевод: Н. Игнатьева

стр. 299–325

Когда Эрос стареет
Автор: Йорген Нильсен

Перевод: Татьяна Величко

стр. 326–337

Кровь пути кажет
Автор: Йорген Нильсен

Перевод: Татьяна Величко

стр. 337–347

Две минуты молчания
Автор: Ханс Кристиан Браннер

Перевод: Нина Крымова

стр. 348–357

Первое утро
Автор: Ханс Кристиан Браннер

Перевод: Нина Крымова

стр. 357–372

Трубка
Автор: Ханс Кристиан Браннер

Перевод: Ф. Чжен

стр. 372–383

Скорбная нива
Автор: Карен Бликсен

Перевод: Анна Эмзина

стр. 384–421

Загородный домик
Автор: Тове Дитлевсен

Перевод: Валентина Морозова

стр. 422–430

«Диско»
Автор: Кнуд Сэндербю

Перевод: Нина Крымова

стр. 431–438

Охотник за тюленями
Автор: Кнуд Сэндербю

Перевод: Елена Суриц

стр. 438–443

Любовь
Автор: Ханс Люнгбю Йепсен

Перевод: Анна Эмзина

стр. 444–456

Ночная буря
Автор: Вильям Хейнесен

Перевод: Елена Суриц

стр. 457–467

Моя романтическая бабушка
Автор: Вильям Хейнесен

Перевод: Елена Милёхина

стр. 467–475

Почётный гражданин города Киммерслева
Автор: Ханс Кирк

Перевод: Людмила Брауде

стр. 476–484

Зайдите завтра
Автор: Лек Фишер

Перевод: Татьяна Величко

стр. 485–491

Мартовской ночью
Автор: Мартин А. Хансен

Перевод: Беатриса Винер

стр. 492–502

Король Юргенсен
Автор: Ханс Шерфиг

Перевод: Александр Райхштейн

стр. 503–513

В сердце моём песня жива
Автор: Хильмар Вульф

Перевод: Людмила Брауде

стр. 514–521

Счастливый писатель
Автор: Пер Шальдемосе

Перевод: Фаина Золотаревская

стр. 522–531

Ничего
Автор: Могенс Линк

Перевод: Валентина Цырлина

стр. 532–536

Три добродетели
Автор: Мартин Нильсен

Перевод: Нина Ширяева

стр. 537–542

Бабушка
Автор: Карл Шарнберг

Перевод: Нина Крымова

стр. 543–548

Малыш
Автор: Карл Шарнберг

Перевод: Валентина Мамонова

стр. 548–552

Добрые намерения
Автор: Таге Фосс

Перевод: Сильвия Белокриницкая

стр. 553–561

Свободные люди
Автор: Торстейн Стефанссон

Перевод: Татьяна Величко

стр. 562–570

Справки об авторах

Автор: Нина Крымова, Александр Погодин

стр. 571–588

Год издания: 1967

Язык: Русский

Твёрдый (тканевый) переплёт, 592 стр.
Тираж: 50 000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)

Составители и авторы справок Нина Ильинична Крымова и Александр Сергеевич Погодин.
Предисловие Александра Погодина.
Оформление художника Михаила Ефремовича Новикова.

Кураторы

Рецензии

Всего 2
Кo Тya (tataing189)

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 декабря 2022 г. 07:03

151

4 А рад ли одаряемый?

Взрослые дети с женами и детьми решают подарить одиноко живущему отцу домик с садом, ну они же хорошие дети, а для отца надо что-то сделать. Откупу все рады, кроме одаряемого, который всю жизнь прожил с идеей, не быть никому должным.

Anastasia246

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 января 2020 г. 00:00

1K

4 "...он всем сердцем желал, чтобы сад у его господ был лучший в мире"

Незамысловатая сказка и одновременно чудный рассказ о талантливом садовнике.

Ларсен работает в саду своих хозяев, но любит сад, как свой собственный. Желает, чтобы здесь было все самое лучшее, самое красивое.

Хозяева люди добрые, но часто недоверчивые)) И оттого Ларсен регулярно попадает в смешные ситуации. То они отведали каких-то необыкновенных вкусных груш в королевском дворце, а потом выясняется, что королевский придворный купил их у нашего садовника) То они приглашают в гости принцессу, она долго любуется стоящим у них в вазочке голубым цветком-кувшинкой, а хозяева и рады рассказать (и расскажут), что это заморский цветок, диво дивное и проч. и проч. А потом выяснится...Ну конечно, что это был так, простой сорнячок с грядки Ларсена. Вот и перед принцессой неудобно....

Забавная…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241