4,5

Моя оценка

"Анна Каренина" - пожалуй, самый известный в мировой литературе роман о любви. Достоевский, называвший Толстого "богом искусства", писал об "Анне Карениной": "Это великое произведение, роман во…
Развернуть
Серия: Лениздат-классика
Издательство: Лениздат, Команда А

Лучшая рецензия на книгу

Arlett

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 февраля 2024 г. 16:12

8K

5 Страсть, измены, смерть и назойливые родственники

Первый раз я прочитала “Анну Каренину” в 17 лет. Это было ошибкой. Тогда роман был мне не по возрасту и не по размеру. Шли годы. На поезде жизни я проехала станции ровесников Анны и Вронского и сейчас подъезжаю к остановке княгинь и графинь с девицами на выданье. Вот уже и моей дочке 17 лет, на год младше Китти (и да, я сказала ей пока “Каренину” не читать, оставить на 30+, когда опыт не/семейной жизни и финансовой без/грамотности выдаст ключи, если не ко всем, то многим смыслам книги).

Тогда, в юности, я скатилась с романа, как с ледяной горки. Получила пять по литературе, рассказав перед классом, что Каренина - душнила, вот и вся мораль. Через 10 лет подумала, что надо бы перечитать. Еще через 15 я это сделала.

Роман захлестнул. Да, сейчас мне уже интереснее читать про попытки Левина…

Развернуть

Анна Каренина, роман

Первая часть романа

стр. 7-475

ISBN: 978-5-905799-40-2

Год издания: 2012

Том: 1 из 2

Язык: Русский

Мягкая обложка, 640 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 75x100/32 (120x185 мм)

Возрастные ограничения: 16+

Существуют разногласия в том, как правильно произносить фамилию персонажа Константина Лёвина. Достоверно известно, что Л. Н. Толстой, образовавший фамилию «Лёвин» от собственного имени Лёв (старая русская форма церковнославянского имени Лев) или уменьшительного Лёва, произносил её только как Лёвин. Тем не менее, за время, прошедшее после появления романа, возникла устойчивая традиция написания и произношения фамилии Лёвин через е [э] — обусловленная необязательностью употребления буквы ё, влиянием современного произношения имени Лев, а также сходством фамилии Лёвин с распространённой фамилией еврейского (реже — русского и украинского) происхождения Левин.

В общественных науках иногда используется т. н. «принцип Анны Карениной», основанный на известном афоризме, открывающем роман.

«Анна Каренина» — роман Льва Толстого, над которым он работал с 1873 по 1877 годы. Начиная с 1875 роман печатался по частям в московском «Русском вестнике». Закончен роман был 5 апреля 1877 года.

Роман о трагичной любви замужней дамы Анны Карениной к блестящему офицеру Вронскому на фоне любви и счастливой семейной жизни Константина Лёвина и Кити Щербацкой. Масштабная картина нравов и быта дворянской среды Петербурга и Москвы второй половины XIX века, сочетающая философские размышления авторского alter ego Лёвина с передовыми в русской литературе психологическими зарисовками, а также сценами из жизни крестьян.

Роман начинается с двух фраз, давно уже ставших хрестоматийными: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Все смешалось в доме Облонских».
В Москву к Облонским приезжает сестра Стивы Облонского — знатная петербургская дама Анна Каренина. Стива встречает Анну на вокзале, и тут же Анна знакомится с молодым офицером Вронским. Через день Анна и Вронский встречаются на балу, и Вронский с изумлением обнаруживает, что вспыхнувшее в нем чувство к Анне столь сильно, что без нее он уже не мыслит себе жизни. Анна уезжает в Петербург, Вронский устремляется следом. В Петербурге он начинает упорно преследовать Анну, нисколько не смущаясь наличием у нее мужа и 8-летнего сына. Вронский знает, что в высшем свете его настойчивое ухаживание за замужней женщиной с целью вовлечь ее в прелюбодеянье, всеми будет встречено с одобрением. Анна его ухаживаниям сопротивлялась почти год, но, в конце концов, совсем потеряв голову от любви к Вронскому, стала его любовницей. Очень скоро всем в Петербурге стало об этом известно, в том числе и мужу Анны. Сложившаяся ситуация была мучительно тяжела для всех троих, но выхода из нее никто из них найти не мог. Анна обнаруживает, что беременна. Она надеется, что Вронский попросит ее бросить мужа и уйти к нему, но Вронский колеблется — он еще мечтает о военной карьере, которая никак не могла бы сложиться, если бы при нем была чужая жена. Анна впадает в отчаяние, роды проходят тяжело и Анна едва не умирает. Ее законный муж, Алексей Каренин, до болезни Анны твердо собиравшийся развестись с ней, увидев ее страдания во время родов, неожиданно для себя самого прощает и Анну, и Вронского. Каренин разрешает ей дальше жить в его доме, под защитой его доброго имени, только бы не рушить семью и не срамить детей. Сцена прощения — одна из самых важных в романе. Анна, однако, не выдерживает гнета великодушия, проявленнного Карениным, и забрав с собой новорожденную дочку, уезжает с Вронским в Европу, оставив любимого сына на попечении мужа.
Некоторое время Анна и Вронский путешествуют по Европе, но вскоре понимают, что заняться им собственно нечем. Со скуки Вронский даже начинает баловаться живописью, но скоро бросает это пустое занятие, и они с Анной решают вернуться в Петербург. В Петербурге Анна вдруг обнаруживает, что для высшего света она теперь изгой, ни в один из приличных домов ее не приглашают, и никто, кроме двух ближайших подруг, ее не навещает. Между тем, Вронский может бывать везде, везде его принимают и везде ему рады. Расстроенная Анна решает не обращать на это внимания, ее главная цель — увидеться с сыном. В день рождения сына, тайком, рано утром Анна пробирается в свой старый дом, заходит в спальню к мальчику и будит его. Мальчик рад до слез, Анна тоже плачет от радости, ребенок наспех пытается что-то рассказать матери и о чем-то расспросить ее, но тут прибегает слуга и испуганно сообщает, что уже проснулся Каренин и сейчас придет навестить сына. Мальчик сам понимает, что матери с отцом встречаться нельзя и мама сейчас уйдет от него навсегда, с плачем он бросается к Анне и умоляет ее не уходить. В двери входит изумленный Каренин, и Анна, в слезах, охваченная чувством зависти к мужу, выбегает из дома. Больше сын ее никогда не видел.
С этого момента в отношениях Анны с Вронским открывается трещина, разводящая их все дальше и дальше. После встречи с сыном Анна в каком-то угаре едет в театр, где в тот вечер собирается весь большой свет Петербурга. Вся публика в театре буквально тычет в Анну пальцами, а женщина из соседней ложи бросает Анне в лицо оскорбления. Анна в истерике уезжает из театра. Понимая, что и в Петербурге делать им нечего, Анна с Вронским решают переехать в деревню и жить в уединении. Они поселяются в большом имении Вронского и начинают там вдвоем хозяйничать. Вронский пытается сделать имение доходным, внедряет различные новые приемы ведения сельского хозяйства и занимается благотворительностью — строит в имении новую больницу. Анна во всем старается помочь ему.
Параллельно с историей Анны разворачивается история Константина Левина. Несмотря на то, что роман назван именем Анны, центральным персонажем романа является именно Левин. Именно его Толстой наделяет лучшими человеческими качествами и ему доверяет свои сокровенные мысли. Левин — довольно богатый человек, у него тоже есть обширное имение, все дела в котором он ведет сам. То, что для Вронского забава и способ убить время, для Левина — смысл существования и его самого и всех его предков. Левин в начале романа сватается к родственнице Стивы Облонского — Кити Щербацкой. За Кити на тот момент забавы ради ухаживал Вронский. Кити, однако, всерьез увлеклась Вронским и отказала Левину. После того, как Вронский следом за Анной умчался в Петербург, Кити даже заболела от горя и унижения, но после поездки за границу оправилась и согласилась выйти замуж за Левина. Сцены сватовства, свадьбы, семейной жизни Левиных, пронизаны светлым чувством, автор ясно дает понять, что именно вот так и должна строиться жизнь семейная.
Тем временем, в имении Вронского обстановка накаляется. Вронский тяготится Анной, его невольно влечет к его прежней, свободной жизни. Анна чувствует это, но ошибочно предполагает, что Вронского тянет к другим женщинам. Она постоянно устраивает Вронскому сцены ревности, которые его еще больше охлаждают к ней. Чувствуя, что в деревне им жить более невозможно, они переезжают в Москву. В Москве, однако, все становится еще хуже. Вронский целыми днями где-то пропадает, Анна ждет его и потихоньку принимает морфий. В Москве происходит встреча Анны с Левиным. Левину Анна очень понравилась, но он сам сознает, что эту женщину иначе, как потерянною, назвать уже нельзя. Анне же приходит в голову мысль, что мать Вронского потихоньку готовит почву для того, чтобы женить Вронского на некоей княжне Сорокиной. Вронскому не удается доказать Анне абсурдность этой идеи и он, не в силах уже постоянно ссориться с Анной, решает махнуть на все рукой и уехать в имение к матери. Анна же, в один миг осознав, как тяжела, беспросветна ее жизнь, как бесмысленно ее сожительство с Вронским, бросается следом за Вронским, надеясь еще что-то ему объяснить и доказать. На вокзале, где она должна была сесть в поезд, чтобы ехать к Вронским, Анна вспоминает свою первую встречу с ним, тоже на вокзале, и как в тот далекий день какой-то обходчик попал под поезд и был раздавлен насмерть. Тут же Анне приходит в голову мысль, что из ее ситуации есть очень простой выход, который поможет ей смыть с себя позор и развяжет всем руки. И заодно это будет отличный способ отомстить Вронскому. Анна бросается под поезд.
Ужасным своим поступком Анна ничего никому не доказала. Убитый горем Вронский уехал добровольцем на войну, чтобы там сложить голову. Каренин забрал ее дочь к себе и воспитывал ее как свою, вместе с сыном. У Левина и Кити родился первенец. На светлой ноте примирения Левина с собой, своим внутренним миром и заканчивается роман.
Информация взята с Википедии

Н. Н. Страхов: «Это великое произведение, роман во вкусе Диккенса и Бальзака, далеко превосходящий все их романы».
Ф. М. Достоевский называл Л. Н. Толстого «богом искусства».
А. А. Фет в своих письмах (1858) Л. Н. Толстому говорил о романе, что он «утоляет сознание, что на Руси сидит в Ясной Поляне человек, способный написать „Каренину“».

Всего в мире насчитывается около 30 экранизаций «Анны Карениной». Некоторые их них представлены ниже.
Немое кино:
1910 — Германия.
1911 — Россия. Анна Каренина (режиссёр и сценарист Морис Метр, Москва)
1914 — Россия. Анна Каренина (режиссёр и сценарист Владимир Гардин)
1927 — США. Любовь (режиссёр Эдмунд Гулдинг). Анна Каренина — Грета Гарбо
3вуковое кино:
1935 — США. Анна Каренина (режиссёр Клэренс Браун). Анна Каренина — Грета Гарбо
1937 — Россия. Фильм-спектакль (режиссёры Татьяна Лукашевич, Владимир Немирович-Данченко, Василий Сахновский)
1948 — Великобритания. Анна Каренина (режиссёр Жюльен Дювивье). Анна Каренина — Вивьен Ли
1953 — СССР. Анна Каренина (режиссёр Татьяна Лукашевич). Анна Каренина — Алла Тарасова
1961 — Великобритания. Анна Каренина (ТВ). Анна Каренина — Клер Блум
1967 — СССР. Анна Каренина (режиссёр Александр Зархи). Анна Каренина — Татьяна Самойлова
1974 — СССР. Анна Каренина (фильм-балет). Анна Каренина — Майя Плисецкая
1985 г. — 3-я экранизация в США: Анна Каренина / Anna Karenina, Режиссёр: Саймон Лэнгтон.
1997 г. — 7-я экранизация в США: Анна Каренина / Anna Karenina, Режиссёр: Бернард Роуз
2007 г. — Россия, режиссёр Сергей Соловьев, 5-серийный.
2012 г. - Великобритания, режиссер Джо Райт. Анна Каренина — Кира Найтли

Кураторы

Рецензии

Всего 1238
Arlett

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 февраля 2024 г. 16:12

8K

5 Страсть, измены, смерть и назойливые родственники

Первый раз я прочитала “Анну Каренину” в 17 лет. Это было ошибкой. Тогда роман был мне не по возрасту и не по размеру. Шли годы. На поезде жизни я проехала станции ровесников Анны и Вронского и сейчас подъезжаю к остановке княгинь и графинь с девицами на выданье. Вот уже и моей дочке 17 лет, на год младше Китти (и да, я сказала ей пока “Каренину” не читать, оставить на 30+, когда опыт не/семейной жизни и финансовой без/грамотности выдаст ключи, если не ко всем, то многим смыслам книги).

Тогда, в юности, я скатилась с романа, как с ледяной горки. Получила пять по литературе, рассказав перед классом, что Каренина - душнила, вот и вся мораль. Через 10 лет подумала, что надо бы перечитать. Еще через 15 я это сделала.

Роман захлестнул. Да, сейчас мне уже интереснее читать про попытки Левина…

Развернуть
DoroteyaEvans

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 апреля 2024 г. 15:01

226

3.5 Копаясь в своей душе, мы часто выкапываем такое, что там лежало бы незаметно.

Вот и я добралась до " Анны Карениной". Давно планировала прочитать этот роман, особенно подогрелся мой интерес после романа " Госпожа Бовари", который очень часто сравнивают с книгой Льва Николаевича. Не могу сказать, что в восторге, но определено о прочтении не жалею.

Сюжет. С ним знакомы все, поэтому не вижу смысла его пересказывать. Местами книга затянута. Достаточно много воды. Мой интерес во время чтения скакал : от скуки до запойного чтения.

Герои. Наверное, самое слабое место в романе. Хоть они и живые, но большая часть из них неинтересные. Я не поняла, поэтому роман называется в честь Анны. Намного больше страниц уделено Косте Ле(ё)вину. Анна - не знает чего она хочет. Мямля. Ле(ё)вин - тот ещё Марти Сью. Мне понравилось Китти и Вронский.

Слог. Язык мне понравился, несмотря на…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241