4,4

Моя оценка

Знаменитый английский писатель Редьярд Киплинг - лауреат Нобелевской премии по литературе, получивший ее "за наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя".…
Развернуть
Издательство: Рипол Классик

Лучшая рецензия на книгу

OlgaRodyakina

Эксперт

по хоббитам и фэйри

11 ноября 2023 г. 13:22

86

4.5 Травы с холмов мою душу хранят...

Старая добрая Англия умерла. Нет в ней покоя для волшебного народа, да и на смену магии приходят вера в других богов. Настала пора покидать волшебные холмы и отдаться на волю волнам океана.

А холмы, да хранитель их Пак, уснут крепким сном на долгие лета. Там, в далёких грёзах будут они слышать волшебные переливы колокольчиков, стук молота кузнеца и волны, бьющие крепкую Стену.

Но однажды детская невинная песенка пробудит их! Тогда сказки Старой Англии оживут и вы увидите ТО, ЧТО увидите и услышите ТО, ЧТО услышите, пусть ОНО случилось три тысячи лет назад.

Тсс. Слышите? Волшебные холмы пробуждают тех, кто хочет рассказать свою историю. Будьте вежливыми слушателями и тогда рассказчики откроют вам свои тайны, о которых вы даже и не догадывались. Но если вы оскорбите Пака, то бродить вам…

Развернуть

Г. Кружков. От Бэрваша до Баттла: Тропой Киплинга по Волшебным холмам
Меч Виланда. Перевод Г. Кружкова
Песня Пака. Перевод М. Бородицкой
Деревья Англии. Перевод М. Бородицкой
Молодежь в поместье. Перевод Г. Кружкова
Песня сэра Ричарда. Перевод М. Бородицкой
Искатели приключений. Перевод Г. Кружкова
Песня варяжских жен. Перевод Г. Кружкова
Песня Торкильда. Перевод М. Бородицкой
Старики в Пэвенси. Перевод Г. Кружкова
Руны на мече Виланда. Перевод Г. Кружкова
Центурион Тридцатого легиона. Перевод Г. Кружкова
"Городу, роду и племени...". Перевод М.
Бородицкой
Песня британского римлянина. Перевод М. Бородицкой
У Адрианова Вала. Перевод Г. Кружкова
Гимн Митре. Перевод М. Бородицкой
Крылатые Шапки. Перевод Г. Кружкова
Песня Пиктов. Перевод М. Бородицкой
Гэл Чертежник. Перевод Г. Кружкова
"Если впрямь ты пророк - честь тебе и хвала!..". Перевод М. Бородицкой
Песня контробандистов. Перевод М. Бородицкой
Переправа "эльфантов". Перевод Г. Кружкова.
Песенка младшего Хобдена по прозвищу Пчелка. Перевод М. Бородицкой
Песня на три стороны. Перевод М. Бородицкой
Золото и закон. Перевод Г. Кружкова
Песня о Пятой Реке. Перевод М. Бородицкой
Песня детей. Перевод М. Бородицкой
Рисованный комментарий С. Любаева и Г. Кружкова

ISBN: 978-5-386-05066-5

Год издания: 2012

Язык: Русский

368 стр.

Формат: 70x100/16
Тираж: 2000 экз.
Переплет: твердый, текстильные вставки, тиснение золотом, ляссе.

Художник-иллюстратор: Любаев Сергей

Возрастные ограничения: 12+

Цикл иногда называют первым произведением современной фэнтези (хотя не все рассказы содержат фантастический элемент, не считая собственно перемещения людей во времени).

Рецензии

Всего 44
OlgaRodyakina

Эксперт

по хоббитам и фэйри

11 ноября 2023 г. 13:22

86

4.5 Травы с холмов мою душу хранят...

Старая добрая Англия умерла. Нет в ней покоя для волшебного народа, да и на смену магии приходят вера в других богов. Настала пора покидать волшебные холмы и отдаться на волю волнам океана.

А холмы, да хранитель их Пак, уснут крепким сном на долгие лета. Там, в далёких грёзах будут они слышать волшебные переливы колокольчиков, стук молота кузнеца и волны, бьющие крепкую Стену.

Но однажды детская невинная песенка пробудит их! Тогда сказки Старой Англии оживут и вы увидите ТО, ЧТО увидите и услышите ТО, ЧТО услышите, пусть ОНО случилось три тысячи лет назад.

Тсс. Слышите? Волшебные холмы пробуждают тех, кто хочет рассказать свою историю. Будьте вежливыми слушателями и тогда рассказчики откроют вам свои тайны, о которых вы даже и не догадывались. Но если вы оскорбите Пака, то бродить вам…

Развернуть
polina_ts

Эксперт

Чукча не писатель, чукча - читатель.

24 ноября 2021 г. 14:55

471

3.5

Мне казалось, что в юности я прочитала все "Сказки старой Англии" Киплинга и собиралась просто напомнить себе, но выяснилось, что конкретную эту книгу я не читала. Очень приятно добавить себе в копилочку что-то новое по, казалось бы, известной теме!

Киплинг, конечно, писал все это не с пустого места. Он очень сильно опирается на фольклор и историю Британии, так что смотреть на это через призму его сказок весьма интересно. К тому же у нас в СНГ очень любят почему-то кельтский (чаще ирландский, но не только) фолк, поэтому ознакомление с этими историями хотя бы с точки зрения понимания культуры полезно. Банально я знаю немало людей, считающих, что "Дуб, терновник и ясень" написала Хелависа, хотя это перевод, да и фразочки типа "сиды открыты, но сиды ушли" тоже требует понимания. Одним этим…

Развернуть

Подборки

Всего 137

Статьи о книге

Всего 1

Городское фэнтези для современных ведьм и колдунов

Городское фэнтези — термин, который для меня на все сто связан с именем Терри Виндлинг. Когда-то в 80-х она, будучи редактором, запустила новый проект — антологию под названием «Borderlands». Его суть состояла в том, что произошел некий катаклизм, после которого в одном месте мир эльфов стал соприкасаться с миром людей. Город, который лежал между этими мирами, стал называться Бордертаун — в нём действует и эльфийская магия, и человеческие технологии, но стоит только углубиться в те самые «граничащие земли», которые и дали название сборнику, то либо магия исчезает, либо технологии перестают действовать. Лично мне вся концепция напоминает…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241