4

Моя оценка

Оскар Уайльд - фигура особая не только в английской, но и в мировой культуре. все знают его как законодателя дендизма, автора блестящих афоризмов, едких сатирических пьес и мудрых сказок. Реже…
Развернуть
Серия: Великие поэты
Издательство: Амфора, Комсомольская правда

Лучшая рецензия на книгу

Znatok

Эксперт

и Знаток Лайвлиба

19 марта 2019 г. 17:08

795

3.5 Про Эдипа тут ни слова и загадок тоже нет.

Начнём с того, что я не любитель поэзии, разве что Барто и Чуковского в детстве читал, наряду с другими детскими поэтами. Читая Малое собрание сочинений Оскара Уайльда, дошёл до его поэмы "Сфинкс". Это своеобразная биография мифического существа, его отношение с богами. В поэме вообще много мифологии, не только древнеегипетской, но и древнегреческой. Примечательно, что Уайльд, чаще обращается к Сфинксу в женском роде, а иногда в общем. Минусом можно назвать то, что в поэме, наравне с автором, если не больше, ощущается рука Николая Гумилёва, переводчика данного произведения. Переводить поэзию, в принципе сложнее, чем прозу, а когда её переводит поэт, то субъективность в стиле и образах неизбежна. В сборнике также есть рассказ про Сфинкса, когда прочитаю и его, сравню с поэмой, дабы…

Развернуть

ISBN: 978-5-87107-314-8

Год издания: 2012

Язык: Русский

Перевод с английского
Иллюстрации О. Бердсли
Дизайн обложки И. Крюкова
Ответственный редактор Нина Беляева
Художественный редактор Александр Яковлев
Технический редактор Елена Траскевич
Корректор Алевтина Борисенкова
Верстка Оксаны Цирценс

Формат издания 75х90 1/32.
Печать офсетная. Усл. печ. л. 9,38.
Тираж 50000 экз.
238 с.: ил.

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 2
Znatok

Эксперт

и Знаток Лайвлиба

19 марта 2019 г. 17:08

795

3.5 Про Эдипа тут ни слова и загадок тоже нет.

Начнём с того, что я не любитель поэзии, разве что Барто и Чуковского в детстве читал, наряду с другими детскими поэтами. Читая Малое собрание сочинений Оскара Уайльда, дошёл до его поэмы "Сфинкс". Это своеобразная биография мифического существа, его отношение с богами. В поэме вообще много мифологии, не только древнеегипетской, но и древнегреческой. Примечательно, что Уайльд, чаще обращается к Сфинксу в женском роде, а иногда в общем. Минусом можно назвать то, что в поэме, наравне с автором, если не больше, ощущается рука Николая Гумилёва, переводчика данного произведения. Переводить поэзию, в принципе сложнее, чем прозу, а когда её переводит поэт, то субъективность в стиле и образах неизбежна. В сборнике также есть рассказ про Сфинкса, когда прочитаю и его, сравню с поэмой, дабы…

Развернуть

31 августа 2018 г. 00:31

267

5 Ушла во тьму, где с ней - лишь Бог да хладный след греха

Уайльд был и остается моим любимым писателем. Если вам близки его работы в прозе - стихи однозначно рекомендованы к прочтению. Здесь сохранены его страсть и пафос, выверенные, изящные строки. Я бы разодрала ее на цитаты, ведь каждая страница - чистое искусство. Эстетика. Мне понравились и поэмы, и совсем небольшие стихотворения. Некоторые сомнения внушают песни, но Уайльд и сам это, кажется, чувствовал, потому что крайне редко использовал эту форму. От разницы между Пантеей, Хармидом и Балладой Редингской тюрьмы просто дух захватывает. Отдельную похвалу заслуживает само издание: комментариев много, они качественные. Я читала их после стихотворений (из-за чего пришлось постоянно возвращаться к уже прочитанному), но теперь знаю, что лучше было бы параллельно просматривать их во время…

Развернуть

Подборки

Всего 23

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241