Фауст
И.-В. Гете
Получить эту книгу или продать свою
ПерейтиСерия: | Школьная библиотека |
Издательство: | Художественная литература |
Лучшая рецензия на книгу
10 сентября 2024 г. 12:24
338
5 Величайшее создание поэтического духа
Что можно написать в рецензии на это произведение , если уже высказалось о нем огромное количество читателей, критиков и всемирно признанных гениев? Добавить особо нечего, разве только согласиться с их мнением или нет, но в целом оно сформировано и уже устоялось. Мне хочется в первую очередь выразить свое восхищение труду поэта-переводчика Николая Холодковского (именно в его переводе я читал Гете). Только вдумайтесь над тем , что он с 16 лет сделал 12 переводов трагедии и в 1914 году опубликовал лучший из них, который мы сейчас и читаем. Да были и другие, но этот не только на мой взгляд признан наиболее достоверным. Мне кажется что труд затраченный на перевод такого сложного произведения можно сопоставить с его созданием вновь на русском языке. Шутка ли - 40 лет жизни отдать этому.…
Фауст, пьеса
Год издания: 1978
Язык: Русский
Твердый переплет, 512 стр.
Тираж: 200000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Возрастные ограничения: 16+
Трагедия «Фауст» (нем. Faust. Eine Tragödie.) — венец творчества выдающегося немецкого писателя Иоганна Вольфганга Гёте. Является наиболее известной историей жизни реального средневекового персонажа — героя немецких мифов и преданий доктора Иоганна Фауста.
Трагедия начинается с не имеющего отношения к основному сюжету спора между директором театра и поэтом о том, как надо писать пьесу. В этом споре директор разъясняет поэту, что зритель груб, бестолков и не имеет собственного мнения, предпочитая судить о произведении с чужих слов. Да и не всегда его интересует искусство — некоторые приходят на представление лишь для того, чтобы щегольнуть своим нарядом. Таким образом, пытаться создать великое произведение не имеет смысла, поскольку зритель в массе своей не в состоянии его оценить. Вместо этого следует свалить в кучу всё, что попадётся под руку, а так как зритель всё равно не оценит обилия мысли — удивить его отсутствием связи в изложении.
В различных более ранних историях о Фаусте мотивы, по которым Фауст заложил свою душу, варьировались. Так, в «Народной Книге» Фауст продаёт свою душу ради мирских удовольствий. В «Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло Фауст продал свою душу, желая обессмертить свое имя. Так, хотя его лекарства и спасли многих — он не был в состоянии, скажем, воскресить мёртвого и потому прибег к помощи Сатаны. В трагедии Гёте Фауст смотрит на мир с крайним пессимизмом, проклиная всё существующее в мире, начиная со лжи и самомненья и заканчивая семьёй, любовью и надеждой и готов покончить с собой. Однако, ему является ещё более циничный и ненавидящий мир Мефистофель, заключивший с Господом пари на то, сможет ли Фауст спастись от него (аналогичное пари можно встретить в Ветхом Завете, в Книге Иова). После этого Фауст, относящийся с полным безразличием к загробной жизни, продаёт Мефистофелю свою душу в обмен на мирские удовольствия. По условию соглашения, душа Фауста отходит Мефистофелю в тот момент, когда Фауст возвеличит какой-либо миг своей жизни (в ранних версиях легенды, душа Фауста отходила к Мефистофелю по истечении 24 лет).
В изначальных легендах о Фаусте Фауст делает попытки жениться, но под давлением Мефистофеля, противящегося браку, как обычаю, установленному Господом, предаётся блуду. В интерпретации Гёте конфликт между Фаустом и Мефистофелем о браке отсутствует. Вместо этого Мефистофель потворствует желанию Фауста сблизиться с Гретхен (хотя, фактически, о браке с ней речи не идёт), однако относится к чувствам Фауста с крайним цинизмом и считает, что они сводятся лишь к плотскому влечению. После того как Фауст и Мефистофель убивают в драке брата Гретхен, Валентина, они покидают город, и Фауст не вспоминает Гретхен до тех пор, пока не видит её призрака на шабаше. После этого он идёт на помощь Гретхен, осужденной за то, что она убила дочь, зачатую ею от Фауста, но в итоге бросает сошедшую с ума девушку умирать в тюрьме. Также, хотя и в «Народной книге», и в «Трагической истории доктора Фауста» присутствуют попытки Фауста обратиться к Небу, в версии Гёте подобные размышления были полностью исключены. Однако, как и в более ранних версиях легенды о Фаусте, значительный объём текста уделён шуткам и магическим проделкам Фауста и Мефистофеля.
Вторая часть обогащается перенесением действия в Античный мир — сложным сюжетным переплетением между современным Фаусту Средневековьем и давно ушедшими временами, которые, к слову сказать, с философской точки зрения так близки Гёте и его просвещенному времени, идеологически восходящему ко временам античности.
К концу трагедии Фауст сохраняет цинизм и проклинает Заботу, за что та его ослепляет. Тем не менее Фауст решает, что он переживает величайший миг в своей жизни, так как его работа принесёт большую пользу людям. Таким образом завершается его контракт с Мефистофелем, и его душа должна попасть в ад, а также завершается пари, заключённое между Мефистофелем и Богом, о том, сможет ли Фауст спастись. Однако, в отличие от «Народной Книги», согласно которой Фауст попал в ад, в версии Гёте, несмотря на выполнение условий соглашения и то, что Мефистофель действовал с разрешения Господа, ангелы забирают душу Фауста у Мефистофеля и уносят её в рай.
1897 — Фауст и Маргарита / Faust et Marguerite — фильм Жоржа Мельеса
1897 — Кабинет Мефистофеля / Le Cabinet de Méphistophélès — фильм Жоржа Мельеса
1903 — Гибель Фауста / La damnation de Faust — фильм Жоржа Мельеса
1903 — Фауст в аду / Faust aux enfers — фильм Жоржа Мельеса
1911 — Фауст — фильм Сесиля Хепуорта
1919 — Фауст — фильм производства РСФСР
1926 — Фауст / Lekce Faust
1950 — Красота дьявола / La Beauté du diable
1969 — Фауст — телеспектакль Театра им. Вахтангова
1994 — Урок Фауста / Lekce Faust
Иоганн Вольфганг Гёте «Фауст»
Кураторы
Рецензии
Всего 35410 сентября 2024 г. 12:24
338
5 Величайшее создание поэтического духа
Что можно написать в рецензии на это произведение , если уже высказалось о нем огромное количество читателей, критиков и всемирно признанных гениев? Добавить особо нечего, разве только согласиться с их мнением или нет, но в целом оно сформировано и уже устоялось. Мне хочется в первую очередь выразить свое восхищение труду поэта-переводчика Николая Холодковского (именно в его переводе я читал Гете). Только вдумайтесь над тем , что он с 16 лет сделал 12 переводов трагедии и в 1914 году опубликовал лучший из них, который мы сейчас и читаем. Да были и другие, но этот не только на мой взгляд признан наиболее достоверным. Мне кажется что труд затраченный на перевод такого сложного произведения можно сопоставить с его созданием вновь на русском языке. Шутка ли - 40 лет жизни отдать этому.…
31 августа 2024 г. 23:08
226
4 Сначала понятно, потом не очень
Взялась я за эту книгу с определенным страхом. Что будет вторая "Божественная комендия". Но чтение пошло легко и местами даже забавно. Остро и с юмором. Кстати, перевод у меня Пастернака. Видела еще другой, и именно этот оказался мне ближе и понятней.
До середины книги события бодро развивались, а потом... я стала терять нить. Во-первых, в книге просто масса отсылок к Библии и мифам. И если первое еще как-то понятно, то имена из мифов приходилось гуглить по ходу. Это помогало. В итоге к концу я уже что-то приуныла и хотела скорее дочитать. Но финал меня как раз удивил и даже понравился! Неожиданно!
Читать ли? Да, если хотите познакомиться с основой сюжета продажи души дьяволу. Этим вдохновлялось очень много творческих людей впоследствии. Но рекомендую все же подготовиться к чтению знанием…
Издания и произведения
Всего 227Похожие книги
Всего 3Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу