Лучшие книги зарубежных писателей для детей (аудиокнига MP3 на 6 CD) (сборник)

Обращали ли вы внимание, как дети реагируют на всякие жестокости в книгах?! Я не про особо впечатлительных. А про более-менее стойких слушателей, которым много читают. Как правило, дети очень хорошо понимают условность всего происходящего и их не шокирует разрезанный живот волка, из которого выходят Красная Шапочка и её Бабушка, или та же отравленная Белоснежка. Во-первых, в конце обязательно должно быть всё хорошо. А, во-вторых, когда книгу читает хорошо знакомый и родной голос, всё это просто не может быть страшно. Другое дело — мультфильмы и фильмы. Зачастую там малыш остается один на один со страшным сюжетом и, что особенно важно,…

Развернуть

Праздник непослушания

Однажды, под завязку начитавшись повестями о самостоятельных детях, о веселых приключениях, головокружительных путешествиях и прочих радостях, которых, по моему мнению, нас лишают "злые взрослые", я взбунтовалась. И первым шагом на пути к моей свободе и, соответственно, счастью стал переход в другую школу. До сих пор гадаю, почему мне отдали школьные документы без присутствия родителей. Наверное, насочиняла чего-то весьма убедительного... Тем не менее, получив на руки заветные бумажки, я пошла "устраиваться" в школу своей мечты. Но к огромному сожалению, меня туда не взяли, сославшись на то, что мест, дескать, нет. С огромным разочарованием…

Развернуть

The reason they're called lessons

«Приключения Алисы» и ее переводы — просто клад для тех, кто изучает теорию и практику перевода. Взять хотя бы эти несколько строк (конец 9 главы): 'And how many hours a day did you do lessons?' said Alice, in a hurry to change the subject. 'Ten hours the first day,' said the Mock Turtle: 'nine the next, and so on.' 'What a curious plan!' exclaimed Alice. 'That's the reason they're called lessons,' the Gryphon remarked: 'because they lessen from day to day.'Как изящно! Но что делать с русскими «уроками», для которых «уменьшаться» и «убывать» не являются однокоренными? Как передать игру слов? Каждый переводчик нашел свой способ (примеры…

Развернуть

Приступ книгофобии

Что и говорить, в детстве я понимала некоторые вещи слишком буквально. Когда в мои руки попались "Приключения Гекельберри Финна", я затрепетала. На первой же странице значилось грозное предупреждение: Лица, которые попытаются найти в этом повествовании мотив, будут отданы под суд; лица, которые попытаются найти в нем мораль, будут сосланы; лица, которые попытаются найти в нем сюжет, будут расстреляны.а снизу подписано: По приказу автора, генерал-губернатор, начальник артиллерийского управления Невозможно описать ужас, который вселила в меня эта надпись. А поскольку меня бесконечно тянуло на приключения, я то и дело пыталась начать читать…

Развернуть

Школьные предметы по-Кэрролловски

Пожалуй, почти в каждом абзаце «Алисы» найдется крепкий переводческий орешек. Вот, например, переделанные Кэрроллом названия обычных школьных предметов. С одной стороны, эти предметы появляются в книге лишь однажды, поэтому переводчик может экспериментировать, не боясь несоответствий в последующем тексте. С другой, хотелось бы и в русских строчках чувствовать слог Кэрролла. Сперва оригинал: The Mock Turtle said: "I only took the regular course: Reeling and Writhing, Ambition, Distraction, Uglificatlon, Derision, Mystery, ancient and modern, Laughing and Grief." Дословный перевод предметов мог бы быть таким: Кружение и извивание, честолюбие,…

Развернуть

Любимая книга или Как можно испортить зрение

Моя самая первая книга, которую я прочитала в возрасте 7-8 лет... М-м-м... Как приятно это вспомнить! Приключения были такими захватывающими, герои настолько близки, книга манила меня, как магнит! И вот Том и Бекки в пещере. Всё буквально пропитано романтикой! Я ощущала себя главной героиней и рядом был смелый и отважный мальчишка. И на самом интересном месте мама говорит мне: - Давай спать ложись, уже поздно! А я ей: - Ну, мамочка! Ведь книга такая интересная! - Спать быстро! - вот окончательный вердикт мамы в тот вечер... Но я, конечно, не сдалась. У нас как раз еще бабушка гостила, мы выключили свет и легли спать. Бабушка спала на…

Развернуть

От уксуса — куксятся

Обычно в связи с «Алисой» рассуждаешь о каламбурном английском языке и отсутствии аналогов в русском. Но один раз русский язык выгодно отличился, а Демурова это отличие нашла и использовала. Вот этот гениальный эпизод: — От перца, верно, и начинают всем перечить… Алиса очень обрадовалась, что открыла новое правило. — От уксуса — куксятся, — продолжала она задумчиво, — от горчицы — огорчаются, от лука — лукавят, от вина — винятся, а от сдобы — добреют. Как жалко, что никто об этом не знает… Все было бы так просто. Ели бы сдобу — и добрели!В оригинале было несколько иначе: 'Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered,' she went…

Развернуть

Её звали Таня. Она была нашей соседкой. Она лицом была похожа на девушек Модильяни. Болезнь наложила на лицо печать таинственности, загадочности на грани уродства и непонятности. У неё был глухой голос и изуродованное ДЦП тело: невероятное сплетение тонких рук и ног. У неё был светлый ум и всё понимающие карие глаза. Между нами было лет 10 разницы: ей 18, мне восемь - примерно так. Она жила с родителями, они души в ней не чаяли. Иногда меня приводили в гости к Тане. Это были странные визиты. Я допускалась к сокровищам: у Тани были умопомрачительные коллекции конфетных фантиков и открыток советских актеров и, главное, много-много одёжек для…

Развернуть

Всего-навсего колода карт

Пожалуй, все помнят, что Алиса то уменьшается, то увеличивается. Растет она всегда безконтрольно, занимая собой все имеющееся пространство. А вот уменьшается вполне цивилизованно, причем Кэрролл всегда указывает ее точный рост. Кроме того, он обращает внимание на размер окружающих ее объектов. В данный момент меня интересует дверь и обитатели прекрасного сада. …she came upon a low curtain she had not noticed before, and behind it was a little door about fifteen inches high… Дверь 15″ ≈ 38 см. Пузырек с надписью «Выпей меня» уменьшает Алису до 10″ ≈ 25 см. Оказавшись второй раз у двери, Алиса уменьшается до 12″ ≈ 30 см. Размер обычной…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241