4

Моя оценка

Вниманию читателя предлагается лучший сборник рассказов Бориса Виана "Мурашки" (1947). Название ему дал короткий текст про солдата, наткнувшегося на мину, который когда-то привел в восторг Жана-Поля…
Развернуть
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус

Лучшая рецензия на книгу

4 апреля 2023 г. 08:12

123

3

Не смогу этого объяснить ни себе, ни вам, но Виан мне близок и понятен. Как-то так легко, непринужденно и красочно у него выходит, что вот вроде бы полный абсурд, но стооолько смысла. И эти каламбуры, языковые выверты умопомрачительные.

Рассказы в сборнике очень разные. Кое-какие злободневные сейчас до... да, до мурашек (собственно "Мурашки", "Прилежные ученики"). Показалось мне даже, что Виан в короткой форме особенно хорош. Надо будет еще какие-нибудь его романы почитать.

Стиль местами очень напоминает Воннегута. Та же обескураживающая и выразительная простота и прямота безграничная. Такие дела...

P.S. А все-таки с водопроводными трубами и люками у него какая-то особая любовь (или, наоборот, фобия?)


Борис Виан. Мурашки (рассказ, перевод В. Лапицкого) стр. 5
Борис Виан. Прилежные ученики (рассказ, перевод И. Волевич) стр. 19
Борис Виан. Поездка в Херостров (рассказ, перевод В. Лапицкого) стр. 28
Борис Виан. Рак (рассказ, перевод Н. Мавлевич) стр. 40
Борис Виан. Водопроводчик (рассказ, перевод Т. Ворсановой) стр. 49
Борис Виан. Пустынная тропа (рассказ, перевод Н. Хотинской) стр. 58
Борис Виан. Дохлые рыбы (рассказ, перевод О. Смолицкой) стр. 78
Борис Виан. Блюз для черного кота (рассказ, перевод А. Бахмутской) стр. 95
Борис Виан. Туман (рассказ, перевод В. Кислова) стр. 112
Борис Виан. Желторотая тетеря (рассказ, перевод Е. Болашенко) стр. 125
Борис Виан. Статист (рассказ, перевод В. Каспарова) стр. 138

ISBN: 978-5-389-03978-0

Год издания: 2012

Язык: Русский

Переводчики: А. Бахмутская, Е. Болашенко, Ирина Волевич

192 стр.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Тираж: 3000 экз.
Твердый переплет

Кураторы

Рецензии

Всего 9

4 апреля 2023 г. 08:12

123

3

Не смогу этого объяснить ни себе, ни вам, но Виан мне близок и понятен. Как-то так легко, непринужденно и красочно у него выходит, что вот вроде бы полный абсурд, но стооолько смысла. И эти каламбуры, языковые выверты умопомрачительные.

Рассказы в сборнике очень разные. Кое-какие злободневные сейчас до... да, до мурашек (собственно "Мурашки", "Прилежные ученики"). Показалось мне даже, что Виан в короткой форме особенно хорош. Надо будет еще какие-нибудь его романы почитать.

Стиль местами очень напоминает Воннегута. Та же обескураживающая и выразительная простота и прямота безграничная. Такие дела...

P.S. А все-таки с водопроводными трубами и люками у него какая-то особая любовь (или, наоборот, фобия?)


8 июля 2018 г. 15:23

706

С творчеством Бориса Виана я познакомилась три года назад, когда писала по его "Пене дней" курсовую работу. Потом я прочла все его романы, переведенные на русский язык, но на полке еще одиноко стоял забытый сборник рассказов. И видимо за это время я совсем отвыкла от абсурдизма Виана.

Рассказ "Мурашки" прочитался мной на одном дыхании. Описания военных действий в стиле Бориса Виана были просто превосходны. Игра слов, черный юмор, гротеск... все это в данном рассказе пришлось мне по душе. Но вот остальные рассказы были мной попросту не поняты. Произведения этого автора не почитаешь просто так, не имея за плечами какого-то исторического и культурного багажа, а я уже далека от французских реалий, оттого читать сборник мне было крайне тяжело.

Я по-прежнему с особым трепетом вспоминаю его "Пену…

Развернуть

Подборки

Всего 17

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241