Разделённый мир. Писатели Новой Зеландии о молодёжи (сборник)

3,9

Моя оценка

Сборник рассказов «Разделённый мир» знакомит с творчеством писателей Новой Зеландии. В книге представлены известные прозаики разных поколений: М.Дагган, H.Хиллиард, М.Ги, П.Грейс, В.Ихимаэра, К.Хьюм…
Развернуть
Издательство: Молодая гвардия

Лучшая рецензия на книгу

youkka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 мая 2020 г. 11:24

374

3

Это просто сборник авторов Новой Зеландии, зачем его назвали сборником рассказов о молодежи – непонятно. Нет, несколько таких рассказов есть, но не большинство. Тут даже пара сказочек есть: про проблемы кустарников, мечтающих изменить место восхода солнца, и про русалку на голубом коне.

Из тех рассказов, что более-менее запомнились: К.К. Стед «Подобающая дань» - о внезапно удавшемся полете человека с крыльями, сделанными с помощью спиц от украденных зонтиков; Л.Уильямс «Мэгги и единорог» – о девственниках, видящих единорогов и борющихся с этим видением соответствующим образом; И. дю Фресне «Телефон» - вечная проблема девушек, ожидающих телефонного звонка мужчины; М.Ги «Школьные дни» - длинные волосы у парня как бунт против системы; В.Ихимаэра «Брат и сестренка» - как ужиться с матерью,…

Развернуть

Симфония молодости

Автор: Лариса Васильева

стр. 5

Мойра

Перевод: Мария Вербицкая

стр. 8

Тихоня

Перевод: Татьяна Лепилина

стр. 14

В горы

Перевод: Ольга Миндрул

стр. 27

Водоём

Перевод: Елена Долецкая

стр. 40

Одиночки

Перевод: Ольга Миндрул

стр. 64

Зимородок

Перевод: Мария Вербицкая

стр. 78

Девушка из Каэо

Перевод: Ольга Миндрул

стр. 85

Телефон

Перевод: Л. Гроссман

стр. 93

Школьные дни

Перевод: Мария Вербицкая

стр. 102

Подобающая дань

Перевод: Елена Палиевская

стр. 114

Комната

Перевод: Елена Долецкая

стр. 137

Письма от Уэту

Перевод: Шалва Куртишвили

стр. 157

Назад к предкам

Перевод: Ольга Миндрул

стр. 169

О красных и розовых

Перевод: Елена Долецкая

стр. 175

Разделённый мир

Перевод: Елена Долецкая

стр. 178

Брат и сестрёнка

Перевод: Шалва Куртишвили

стр. 182

И киты поют

Перевод: Мария Вербицкая

стр. 201

Русалка на голубом коне

Перевод: Мария Вербицкая

стр. 212

Мэгги и единорог

Перевод: Мария Вербицкая

стр. 223

Справки об авторах

стр. 231

ISBN: 5-235-00299-7

Год издания: 1990

Язык: Русский

Твёрдый переплёт, 240 стр.
Тираж: 25 000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)

Составитель и автор справок Мария Валерьевна Вербицкая.
Предисловие Ларисы Васильевой.
Художник Ольга Романова.

Рецензии

Всего 1
youkka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 мая 2020 г. 11:24

374

3

Это просто сборник авторов Новой Зеландии, зачем его назвали сборником рассказов о молодежи – непонятно. Нет, несколько таких рассказов есть, но не большинство. Тут даже пара сказочек есть: про проблемы кустарников, мечтающих изменить место восхода солнца, и про русалку на голубом коне.

Из тех рассказов, что более-менее запомнились: К.К. Стед «Подобающая дань» - о внезапно удавшемся полете человека с крыльями, сделанными с помощью спиц от украденных зонтиков; Л.Уильямс «Мэгги и единорог» – о девственниках, видящих единорогов и борющихся с этим видением соответствующим образом; И. дю Фресне «Телефон» - вечная проблема девушек, ожидающих телефонного звонка мужчины; М.Ги «Школьные дни» - длинные волосы у парня как бунт против системы; В.Ихимаэра «Брат и сестренка» - как ужиться с матерью,…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 694

Новинки книг

Всего 241