Чарльз Диккенс - Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
4,3

Моя оценка

"Жизнь и приключения Мартина Чезлвита" - откровенно сатирический, остроумный, полный озорного юмора роман Диккенса, написанный под впечатлением от путешествия в США.
Перед читателем словно наяву возникает высший свет Нью-Йорка середины XIX века - расчетливые, меркантильные дельцы-янки с их наивными, нелепыми и вульгарными попытками подделаться под лондонские аристократические нравы.
Таков общий фон, на котором разворачивается полная увлекательных приключений история кузенов Чезлвит - предприимчивого, увлекающегося Мартина, страдающего от самодурства богатого деда, и циничного, беспощадно жестокого Джонаса.
Серия: Зарубежная классика
Издательство: АСТ, Харвест, Астрель

Лучшая рецензия на книгу

20 ноября 2021 г. 23:37

481

2 Спойлер Да простит меня Диккенс

Я так давно хотел прочитать эту книгу и так долго не мог до неё добраться,к слову в книжных она нигде не продается,что заполучив 2 старых советских томика радостно предвкушал приятное чтение долгими вечерами.Как никак это мой любимый автор... Это была пытка.К этой книге не хотелось возвращаться,я буквально силой заставлял себя её читать,при том что британскую классику я читаю обычно без особых проблем.Абсолютно неинтересный сюжет,лишенный какой бы ни было интриги и скучные и раздражающие персонажи.Для себя могу выделить разве что Сару Гэмп(забавная старушонка),Джонаса Чезлвита(прообраз Раскольникова как говорят) и сестёр Пексниф(люблю когда братья или сестры оказываются диаметрально противоположными.) Читаем эпиграф-"Этот роман Диккенс написал под впечатлением от своей поездки в…

Развернуть

Жизнь и приключения Мартина Чезлвита — Чарльз Диккенс, роман

Перевод: Н. Л. Дарузеc

ISBN: 978-5-17-073659-1, 978-5-271-36798-4, 978-985-16-9996-0

Год издания: 2011

Язык: Русский

928 стр.

Роман посвящён знакомой Диккенса — миллионерше-благотворительнице Анджеле Бердетт-Куттс

В деревенской гостинице «Синий дракон» остановился загадочный старик в сопровождении юной девушки. Это богач Мартин Чезлвит-старший и его воспитанница Мэри. В той же деревне проживает и его дальний родственник Пексниф с двумя дочерьми — Чарити (Милосердие) и Мерси (Сострадание); он содержит пансион для юношей, из которых готовит будущих архитекторов. Пексниф сзывает родичей: он знает, что Мартин поссорился с внуком — Мартином-младшим, и его беспокоит, что наследство может достаться Мэри. Мартин-старший покидает деревню.
Пекснифу удаётся заполучить Мартина-младшего в качестве ученика в свой пансион: он не теряет надежды с помощью внука подобраться к богатому дедушке. У Пекснифа Мартин-младший знакомится с его учеником Томом Пинчем, простодушным человеком, исполненным благодарности к Пекснифу, которого он считает своим «благодетелем»; любимое занятие Тома — игра на органе в деревенской церкви. Узнав о том, что Мартин поселился у Пекснифа, дед требует выгнать его. Мартин решает отправиться в Америку искать счастья; вместе с ним едет слуга из деревенской гостиницы — Марк Тэпли.
Пексниф отправляется в Лондон и сближается с другим родственником — братом Мартина-старшего, также богачом, Энтони и его сыном Джонасом. Вскоре Энтони умирает. Пексниф старается выдать за Джонаса одну из своих дочерей. Сначала Джонас ухаживает за Чарити (Черри), но потом выбирает младшую, жизнерадостную Мерси (Мерри).
В Америке Мартин-младший решает стать фермером; он покупает участок земли в месте под названием «Эдем». Оказывается, что торговцы недвижимостью обманули его: вместо перспективного города Мартин оказывается на краю чудовищного болота, где люди гибнут десятками от малярии. Страдания меняют характер Мартина: он осознает, что вёл себя эгоистично как по отношению к деду, так и к его воспитаннице Мэри, с которой был тайно помолвлен.
С помощью американского друга Мартину удается вернуться в Англию. На пути туда и обратно Мартин встречает множество карикатурных персонажей: «звезду» псевдоинтеллектуальной элиты миссис Хомини, беспринципного журналиста Джефферсона Брика, гротескного сенатора Илайджу Погрэма. Устами Мартина и Марка Тэпли Диккенс осуждает пороки американского общества: работорговлю, либерализм, перерастающий во вседозволенность, всеобщее хамство, любовь к нездоровым сенсациям.
Тем временем Том Пинч осознает истинный характер Пекснифа — лицемера и любителя легкой наживы. Он уезжает в Лондон и поселяется там вместе со своей сестрой Рут. Вскоре туда возвращается Мартин-младший.
В браке с Джонасом Чезлвитом Мерси страдает; он дурно обращается с ней. Джонас связывается с подозрительным типом по имени Монтегю Тигг и становится компаньоном в его страховой фирме. За приличным фасадом скрывается жульническая афера. Тигг начинает шантажировать Джонаса, и Джонас убивает его. Выясняется, что в своё время Джонас задумал убийство своего отца, но старик Энтони понял замысел сына и не стал принимать «лекарство»: его смерть была естественной. Джонас ликует, считая, что ему удалось выпутаться, но тут его арестовывают за убийство Тигга. Джонас принимает яд. Детективный сюжет с разоблачением преступлений Джонаса дал Диккенсу возможность вывести на сцену одного из самых запоминающихся второстепенных персонажей — сиделку Сару Гэмп с ее нелепым лондонским говором.
В конце концов Мартин примиряется с дедом; они оба понимают, что вели себя эгоистично. Дед разрешает Мартину жениться на Мэри. Старик Чезлвит берёт на себя заботу о Мерси и ее ребёнке. Пексниф разорён, а от его старшей дочери Чарити сбегает жених в день свадьбы. Сестра Тома Пинча — Рут, выходит замуж за одного из бывших учеников Пекснифа — Джона Уэстлока, который всегда с почтением относился к Тому. Марк Тэпли возвращается в гостиницу «Дракон» и женится на её владелице, вдове миссис Льюпин. Том Пинч по-прежнему играет на органе, радуясь счастью друзей. Втайне он любит Мэри, ещё с её первого появления в деревне, но понимает, что его любовь безнадёжна. Его утешает дружба с маленькой девочкой — дочерью Мэри и Мартина.

Критика американского образа жизни в книге вызвала резко отрицательную реакцию общественности США. В Англии и в Европе роман был принят положительно. В. Г. Белинский отзывался о нём так: «…едва ли не лучший роман даровитого Диккенса. Это полная картина современной Англии со стороны нравов и вместе яркая, хотя, может быть, и односторонняя картина общества Северо-Американских Штатов. Что за неистощимость изобретения, что за разнообразие характеров, так глубоко задуманных, так верно очерченных! Что за юмор! что за слог!… В „Мартине Чодзльвите“ заметна необыкновенная зрелость таланта автора; правда, развязка этого романа отзывается общими местами; но такова развязка у всех романов Диккенса». Американские главы заинтересовали и славянофила И. С. Аксакова: «На днях прочел я вторую часть романа Диккенса. Описание Америки очень интересно, хоть и видна национальная ненависть. Как отвратительны Соединенные Штаты, эти гнилые плоды Европы на чужой почве, эти преждевременно перезревшие дети». Известно, что Достоевский восхищался Диккенсом: есть предположение, что изображение психологии убийцы Джонаса в «Мартине Чезлвите» повлияло на возникновение образа Раскольникова. Лицемерие Пекснифа («я хочу любить человечество — и знать, что не разочаруюсь в моих ближних») сопоставляется с Фомой Опискиным у Достоевского («Дайте, дайте мне человека, чтобы я мог любить его!»). Переживания Джонаса, считавшего, что он убил своего отца, неоднократно сопоставлялись с коллизиями «Братьев Карамазовых». Л. Н. Толстой также неоднократно перечитывал роман.

Роман неоднократно экранизировался (1912, 1914, 1964, 1994).

«Мумбайские Чезлвиты» (автор — Айиша Менон) К двухсотлетию со дня рождения Диккенса радио BBC подготовило радиопостановку «Мартина Чезлвита», где действие перенесено в современный Мумбаи (Индия).

Мартин Чезлвит (1994)

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 22

20 ноября 2021 г. 23:37

481

2 Спойлер Да простит меня Диккенс

Я так давно хотел прочитать эту книгу и так долго не мог до неё добраться,к слову в книжных она нигде не продается,что заполучив 2 старых советских томика радостно предвкушал приятное чтение долгими вечерами.Как никак это мой любимый автор... Это была пытка.К этой книге не хотелось возвращаться,я буквально силой заставлял себя её читать,при том что британскую классику я читаю обычно без особых проблем.Абсолютно неинтересный сюжет,лишенный какой бы ни было интриги и скучные и раздражающие персонажи.Для себя могу выделить разве что Сару Гэмп(забавная старушонка),Джонаса Чезлвита(прообраз Раскольникова как говорят) и сестёр Пексниф(люблю когда братья или сестры оказываются диаметрально противоположными.) Читаем эпиграф-"Этот роман Диккенс написал под впечатлением от своей поездки в…

Развернуть
Sovushkina

Эксперт

Книголюб и книгочей обычный прямоходящий

8 марта 2021 г. 22:31

730

5

Монументальный огромный труд любимого автора! Я с таким удовольствием погружалась в события романа, с такой радостью поглощала страницы, на которых и драма, и трагедия, и любовь, и криминал! Название книги дает понять читателю, что главный герой книги - Мартин Чезлвит. Но для меня главными героями стали Том Пинч и мистер Пексниф. Первый потому, что очень открытый, честный, наивный. Второй - наивысший пилотаж лицемерия, порой даже вызывал восхищение своей наглостью. Если б дед и внук смогли понять друг друга, то этой истории просто бы не случилось. Но гордыня обоих развела их по разные стороны и этим не преминули воспользоваться родственники, одним из которых был и мистер Пексниф. Мысль о том, что старый Мартин Чезлвит, богач, находится на пороге смерти, сподвигла его родственников на…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 865

Новинки книг

Всего 270