Библия в современном русском переводе
Получить эту книгу или продать свою
ПерейтиИздательство: | Российское Библейское Общество |
Лучшая рецензия на книгу
5 мая 2024 г. 20:58
522
4
"Ветхий завет" и "Новый завет" - это конечно совсем разные книги. Первая - такая жестокая и Бог в ней такой же, вторая - другая и Бог в ней другой. Это те книги, которые мы перечитываем, к которым возвращаемся. "Новый Завет" знает, и как бы появляется из "Ветхого завета"... а знал ли "Ветхий завет" о предстоящем "Новом завете"? Мне кажется: и нет, и да... Чем ближе к нам по времени находятся эти Священные книги, тем больше более-менее подтвержденных исторических фактов, событий и персонажей в них описываемых в них имеется. И ещё - мне кажется эти книги все-таки по-разному читают люди, верующие и неверующие. И по разному наверно возвращаются перечитывать.
В составе настоящего издания Библии публикуется:
СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД ВЕТХОГО ЗАВЕТА,который Российское Библейское Общество осуществило в 1996 - 2010 гг. трудами М. Г. Селезнева, а также В. Ю. Вдовикова, А. Э. Графова, А. С. Десницкого, Л. Е. Когана, Л. В. Маневича, Е. Б. Рашковского, Е. Б. Смагиной, С. В. Тищенко, Я. Д. Эйделькинда. Отдельные книги Ветхого Завета в данном переводе издавались, начиная с 1999 г.
СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НОВОГО ЗАВЕТА выполнен В. Н. Кузнецовой при участии научно-редакционной комиссии. Он был начат по инициативе и при непосредственном участии протоиерея Александра Меня в середине 1980-х годов и продолжен Российским Библейским Обществом. Перевод был впервые полностью опубликован в 2001 г. и получил известность под названием «Радостная Весть». Сейчас этот текст издается в четвертой редакции, которая была осуществлена в 2010 г. специально для публикации в составе Библии.
ISBN: 978-5-855-244-342
Год издания: 2011
Язык: Русский
Современный перевод Библии издается с цветными географическими картами и краткими комментариями, позволяющими читателю лучше понять культурно-исторические и смысловые особенности библейского текста.
Возрастные ограничения: 16+
Жанры: №1 в Священное Писание
Кураторы
Рецензии
Всего 755 мая 2024 г. 20:58
522
4
"Ветхий завет" и "Новый завет" - это конечно совсем разные книги. Первая - такая жестокая и Бог в ней такой же, вторая - другая и Бог в ней другой. Это те книги, которые мы перечитываем, к которым возвращаемся. "Новый Завет" знает, и как бы появляется из "Ветхого завета"... а знал ли "Ветхий завет" о предстоящем "Новом завете"? Мне кажется: и нет, и да... Чем ближе к нам по времени находятся эти Священные книги, тем больше более-менее подтвержденных исторических фактов, событий и персонажей в них описываемых в них имеется. И ещё - мне кажется эти книги все-таки по-разному читают люди, верующие и неверующие. И по разному наверно возвращаются перечитывать.
13 февраля 2024 г. 16:35
788
3.5 Книга книг
Вот и закончилась моя многолетняя библейская эпопея. Непрерывно я читала Библию примерно четыре года. До этого было несколько начинаний: в детстве - соответственно, детский, адаптированный вариант - потому что "так надо", по наущению взрослых. Уже тогда я понимала, что читаю, так сказать, не оригинальный текст, а какую-то милую сказочную адаптацию. Я знала, что на самом деле Библия - гораздо более непонятная и жуткая, так что читаемый мною текст отличается от оригинала так же, как детское издание с ангелочками на обложке отличается от толстенной, пожелтевшей Библии в чёрном переплёте, которая пылилась где-то у родителей. Затем, учась на религиоведении, я, конечно, периодически должна была почитывать определённые книги из Библии. И даже намеревалась прочесть её целиком, но…
Издания и произведения
Всего 567Похожие книги
Всего 1Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу