Женщина, которая приходила ровно в шесть
Габриель Гарсиа Маркес
Лучшая рецензия на книгу
15 декабря 2022 г. 11:40
346
4.5 Женщина и настоящий кабальеро
От потустороннего, мистического, ирреального , первых пяти рассказов сборника Габриэль Гарсиа Маркес - Глаза голубой собаки через магию сна (рассказ Габриэль Гарсиа Маркес - Глаза голубой собаки ) автор переводит читателя в реальность.
Уже немолодая женщина с " легким налетом печали и усталости" приходит в ресторан Хосе каждый день в одно и тоже время, ровно в шесть. И только сегодня она заявляет хозяину, что его часы идут неверно, что сейчас на пятнадцать минут меньше. Я уже решила, что ошиблась с направлением этого рассказа и приготовилась к мистике, извилины заработали, но все оказалось проще.
Маркес создает интригу, постепенно приоткрывает завесу. Не сразу становится понятно кто эта женщина и чего она добивается от Хосе, бросая фразу
Перво-наперво я хочу, чтобы ты был настоящим…
Форма: рассказ
Оригинальное название: La mujer que llegaba a las seis
Дата написания: ~ 1950
Первая публикация: 1979
Перевод: Р. Андрианова, Э. Брагинская
Язык: Русский (в оригинале Испанский)
Жанры: Зарубежная классика
Рецензии
Всего 815 декабря 2022 г. 11:40
346
4.5 Женщина и настоящий кабальеро
От потустороннего, мистического, ирреального , первых пяти рассказов сборника Габриэль Гарсиа Маркес - Глаза голубой собаки через магию сна (рассказ Габриэль Гарсиа Маркес - Глаза голубой собаки ) автор переводит читателя в реальность.
Уже немолодая женщина с " легким налетом печали и усталости" приходит в ресторан Хосе каждый день в одно и тоже время, ровно в шесть. И только сегодня она заявляет хозяину, что его часы идут неверно, что сейчас на пятнадцать минут меньше. Я уже решила, что ошиблась с направлением этого рассказа и приготовилась к мистике, извилины заработали, но все оказалось проще.
Маркес создает интригу, постепенно приоткрывает завесу. Не сразу становится понятно кто эта женщина и чего она добивается от Хосе, бросая фразу
Перво-наперво я хочу, чтобы ты был настоящим…
26 сентября 2022 г. 15:51
802
4.5 — Пусть так. Я бы подарил тебе весь день и ночь в придачу, лишь бы ты была довольна. — Все это время Хосе что-то делал за стойкой, что-то переставлял с места на место. Играл свою привычную роль. — Лишь бы ты была довольна, — повторил он. Вдруг резко остановился и повернулся к женщине: Ты знаешь, я тебя очень люблю.
Отличный рассказ. Разговор в небольшом ресторане.
В оригинале: La mujer que llegaba a las seis, как не удивительно, но абсолютно верный перевод. Дата написания, где то в 50 годах .
У каждого свой способ сменить профессию.
Сюжет.
Хосе хозяин ресторана, и знает всех своих клиентов. А многие приходят ровно в одно и тоже время. И есть девушка Королева, которая приходит ровно в 6, садиться за барную стойку. И так каждый день. Но в этот раз она сказала, что пришла на 15 минут раньше. Что же изменилось?
Подробнее.
Диас Мадре. Что же эти женщины делают с мужчинами. При желании и умении все, что угодно.
В рассказе два персонажа, Хосе или как его называет клиентка его ресторана - Пепильо. Это уменьшительная форма от Хосе. Пришлось почитать, так как не догадался бы. Где Хосе, а где Пепильо.
И девушка,…