Поделиться:

Аббатство Кошмаров

Год издания: 1988

Повесть Томаса Лава Пикока "Аббатство кошмаров" — пародия на готический роман, являющаяся сатирой на характерные для того времени пессимизм, байронизм и трансцендентализм.
В ней, с подлинно английским юмором, изображён круг Шелли, Байрона и Колриджа (к которому принадлежал и сам Пикок), и пародируются не только готический роман, но и манеры и произведения большинства прототипов действующих лиц.

Действие происходит в Кошмарском аббатстве, на самом деле воспроизведена атмосфера общества Шелли в Марло, где неподалёку от его дома жил и сам Пикок. В этот период Шелли, Пикок, и другие часто проводили время в беседах на философские темы, о греческом искусстве, социальном устройстве и современной литературе.
Пикок начал писать роман сразу после отъезда Шелли с Мэри за границу. Основная идея — противостоять мрачности и мизантропии современной литературы. О замысле и начале работы над повестью одними из первых были извещены Шелли и Байрон. Они же были одними из первых, кто получил её.
И Шелли и Байрон восторженно оценили эту пародию на себя.

читать дальше...

Эти книги тоже могут вас заинтересовать

Книга в подборках

Что почитать на Хэллоуин
Очень скоро нас ожидает ночь Хэллоуина. А любителям страшилок особенно хочется что-то почитать в этот мистический вечер. Мне наверно вдвойне повезло, потому…
ViolettMiss
livelib.ru
Книга как лекарство
Книги, вошедшие в "лекарственный справочник" по библиотерапии Книга как лекарство Из аннотации: В этом справочнике литературных лечебных средств —…
sleits
livelib.ru
Happy Halloween
Страшный Джон, Страшный Джон
В белый фартук наряжен.
Вскроет горло,кости заберет
И за пару камней толкнет. Тили-тили бом, закрой глаза скорее...кто-то…
underworld
livelib.ru

Рецензии читателей

5 марта 2013 г., 12:17
5 /  3.664

Мне тут rootrude сказал, что у этой книги на сайте несправедливо низкая оценка, и я удивилась, потому что на лайвлибе полно ценителей тонкого английского юмора Пелема Гренвилла Вудхауза и Джерома К. Джерома, и я уверена, что «Nightmare Abbey» просто не может не понравится.

На самом деле, эту небольшую повесть надо выпускать с пометкой «не читать в общественном месте», как сейчас делают возрастные пометки на книгах. Приступы едва сдерживаемого хохота с паданием головой на стол и удары ладонью о столешницу гарантированно вызовут у окружающих желание вызвать санитаров.

Поначалу у современного читателя может возникнуть ассоциация с сериалом «Семейка Аддамс» - уж больно атмосферка похожая, а количество умных слов на страницу текста с сериалом «Теория Большого взрыва» (вариант для философов). Только потом дело свернет к комедийному варианту «Страданий юного Вертера». По сюжету молодой выпускник университета мрачноватенького вида (привет Принцу Датскому) оказывается между двумя хорошенькими барышнями.

Да-да, прототипы персонажей узнаваемы сразу теми, кто сечет в английской литературе девятнадцатого века. Чтобы узнать некоторых мне пришлось залезть в википедию, английский словарь и антологию английской поэзии. «Аббатство кошмаров» - это юморная сатира на писателей и читателей, предсказателей концов света, оптимистов и пессимистов. И кем бы вы ни были, обязательно в героях узнаете своих друзей и соседей.

21 октября 2016 г., 05:36
5 /  3.664
Чтобы получить прекрасный плод, надобно погубить цветок. Парадокс, скажете вы? Вот и прекрасно. Подумайте над этим.

Прекраснейшая компания собралась в Аббатстве Кошмаров, которая веселится от души, наслаждаясь розыгрышами. Они умны, талантливы, блистательно остроумны, чарующе подвержены мизантропии, достаточно мрачны для черной меланхолии, а когда ее под рукой нет, они согласны дружить и с зеленой тоской, и серой скукой, и с хандрой, и с унынием, они подвержены влиянию ночных кошмаров и прочей чертовщины.
Славная такая компашка. Томас Лав Пикок не рассекречивает их имена, потому что на таинственности зиждется все, что только есть прекрасного в поэзии, все, что есть священного в вере, все, что есть невнятного в трансцендентальной психологии. И, тем не менее, в завуалированных именах героев Пикока действуют Шелли, Байрон, Харриет Уэстбрук, первая жена Шелли, Мэри Шелли и другие писатели и поэты.
Чудеснейшая повесть. Сплошной цитатник.

Чуть Байрона.
Она имела ум математический,
Держалась величаво до жеманности,
Шутила редко, но всегда аттически,
Была высокопарна до туманности,
Чудила и морально, и физически
И даже одевалась не без странности:
Весною в шелк, а летом в канифас –
Все это бредни, уверяю вас!

Чуть Шелли.
Кто избавлен
От вечных смен?- Для них свободен путь,
Ни радость, ни печаль не знают плена.
И день вчерашний завтра не вернуть.
Изменчивость – одна лишь неизменна.

«Несомненно, Пикок – это вкус, который обретаешь в зрелые годы. В молодости мне хотелось тайны, романтики, психологии. А теперь мне больше хочется красивой прозы. Я все больше и больше наслаждаюсь им. И мне все больше нравится его сатира. И скептицизм мне нравится. Нравится его интеллектуальность. Более того, причудливость срабатывает у него куда лучше притворной психологичности. Один красный мазок на шее – вот и все, что он дает, но мне этого достаточно, чтобы довообразить остальное».
Вирджиния Вулф
Лучше не скажешь…

3 января 2016 г., 23:19
4 /  3.664

Совсем феерического веселья, такого чтобы не читать в общественно месте, как писали в одной из рецензий на произведение, я тут не нашла. Но все же довольно забавная и весьма достойная вещь.

Перефразируя Уайльда, бывают пародии написанные хорошо, и написанные плохо. Эта держится на весьма высоком уровне.
Любите готические романы? Получите. Метающийся юноша, склонный на словах к суициду, романтик, ученный, не решителен в край. Старый замок. Привидение. Чопорные слуги. Ленивый дядюшка. Таинственная незнакомка. Пустая кокетка-невеста. Вынужденный брак, от которого бегут. Тайные ходы. Перипетии. Свтоша-апокалиптик. Философ. Классический богатый отец. Говорящие имена. Увлеченные ученные. И даже русалки.

Но осторожно. Все не так просто. Все эти классические составляющие - части пародии. Взгляните на них через эту безжалостную призму здравого смысла - и улыбнитесь!))

Флэшмоб 2016: 4/66.

25 марта 2014 г., 11:57
4.5 /  3.664

Моё знакомство с Джейн Остин началось с "Любви и Дружбы", которую я читала с округлившимися глазами и никак не могла понять, отчего её боготворят, ведь это сущий бред? И лишь потом в послесловии прочитала, что сочинение это было пародией на любовные романы того времени. Когда же я взяла читать "Аббатство Кошмаров" я опять-таки пропустила, что это пародия, но уже на готический роман.
Ну, что тут скажешь? Это великолепно!!! Нет, правда, я давно так не смеялась)

- Давайте поступим, как Розалия с Карлосом, о божественная Марионетта. Пусть каждый из нас вскроет другому вену, а потом смешаем нашу кровь в чаше и выпьем в залог любви. И нас озарит трансцендентальный свет, и мы воспарим на крылах идей в сферы чистого разума.

Марионетта промолачала; ей недоставало отваги Розалии, и мысль не показалась ей заманчивой.

Ну, разве не прелестно? :-)
И так вот раз за разом; а мама, услышав очередноё моё хихикание, всё никак не могла понять, что смешного может быть в книге с таким явно не юмористическим названием?
Не знаю, с какого раза узнали в героях романа самих себя Перси Шелли и лорд Байрон, но я почему-то узнала очень многих своих знакомых, особенно тех, кто напрочь зациклен на какой-то определённой теме, как то поиск смысла жизни и, особенно модной в этом сезоне, "всё тлен". Ну, и, если уже совсем по правде, то и себя я кое-где также узнала.
Роман очень понравился! Начиная от "весьма готичных" имён и фамилий ГГ, как то мистер Сплин, Гибель, Череп и т.д., и заканчивая развязкой-советом о мадейре и отварной курице - как лучшим из лекарств от всего на свете. Учту)

26 октября 2016 г., 19:54
4 /  3.664

Повесть привлекла мое внимание как написанная в XIX веке пародия на классический готический роман. Как оказалось, это не только высмеивание характерных черт процветавшего в то время жанра, но и дружеская шутка автора, карикатура на литературное творчество его приятелей - представителей английского романтизма (прежде всего, Шелли, Колриджа, Байрона). И, если бы не это второе обстоятельство, милая шалость понравилась бы мне гораздо больше, но обо всем по порядку.

Действие происходит в Кошмарском аббатстве - месте чрезвычайно угрюмом в полном соответствии с традициями готики. Аббатство окружено болотами и рвами, ближайшая деревня Гнилосток находится довольно далеко. Кстати, как можно заметить, все имена и названия в этой истории "говорящие". В поместье обитают любитель всего мрачного и таинственного мистер Сплин и его сын Скютроп - юноша, страстно увлеченный философией и обремененный тяжкими думами о судьбах мира. Мистер Сплин не выносит проявлений радости в своем доме и даже слуг себе нарочно подбирает со зловещими фамилиями и главное таких, которые не станут отравлять его существование ни своим веселым видом, ни, тем паче, смехом.

...печаль нынче в моде. Иметь для нее причину было б куда как пошло; печалиться же без причин - есть свойство гения; искусство тосковать из любви к тоске доведено в наши дни до совершенства...

Также в аббатстве находятся гости: мистер Лежебок, мистер Гибель, мистер Горло, мистер Флоски, мистер и миссис Пиквик и их племянница Марионетта. Каждого из этих колоритных персонажей автор наделяет чертами своих друзей, знакомых и современников. Это и стало для меня основным минусом данной повести - автор настолько стремился сделать эти образы узнаваемыми, что, на мой взгляд, перегрузил текст различными намеками, отсылками к мировоззрению, высказываниям, творчеству конкретных личностей, к деталям их биографии, каким-то письмам и т.п. Мне, например, совершенно не известны Шелли и Колридж, а с поэзией Байрона я знакома весьма поверхностно, поэтому все подколки Пикока в их адрес для меня не выделялись и остались бы не замеченными, если бы не сноски. А шутка, подробно поясняемая в сноске, уже не кажется смешной, особенно если эта шутка адресована конкретному человеку и основана на их личных отношениях с автором (такой вот прикол-междусобойчик).

Что касается сюжета повести, то он мне очень даже понравился, но случилось это лишь в самом конце. Можно сказать, что 80% времени автор знакомит читателя с многочисленными персонажами, их взглядами на жизнь, пространными рассуждениями, а исполнив эту миссию, вспоминает наконец про сюжет, и понеслась! Вот тут становится действительно смешно, и завершается все это действо истинно комедийной развязкой. До этого, честно говоря, можно умереть со скуки - многостраничные нудные рассуждения героев о философии и метафизике, об их любви ко всему трансцендентальному, бесконечные отсылки к пьесам Шекспира и к древнегреческой мифологии буквально усыпляют. 100 сносок на 60 страниц повести - это слишком! Но последняя часть и развязка, бесспорно, порадовали и повеселили. И я не сомневаюсь, что для современников автора и в особенности для его приятелей, оказавшихся под прицелом сатиры, эта вещь была действительно великолепна.

От автора:

Сейчас я работаю над комическим романом "Аббатство кошмаров" и забавляюсь, высмеивая мрак и мизантропию современной литературы. Надеюсь, что, благодаря моим стараниям, даже на ее изможденном лице появится улыбка.
25 апреля 2016 г., 21:25
4 /  3.664

Чудесная пародия! Действительно английский юмор - тонкий как стилет, а не обух топора. Но все же, примечания в русском издании, стоило бы вывести в предисловие. Увы, мы слишком плохо знаем классическую английскую литературу, за исключением пары - тройки, ну очень громких имен. Если у вас есть сомнения в собственной начитанности, читайте сначала примечание - удовольствия получите в разы больше.
Очень чувствуется, что это произведение написано для узкого круга друзей, что вовсе не помешало ему выйти за пределы этого круга. И надо сказать, что на фоне недавно прочитанной Ярмарки Тщеславия, Аббатство выигрывает пару корпусов.

27 октября 2013 г., 18:40
4 /  3.664

В принципе я не очень люблю пародии, но эта хороша! Английский юмор не разочаровал. Персонажей я без помощи комментариев вряд ли опознала бы, кроме разве что Флоски-Кольриджа (спасибо приснившейся поэме). Вообще, комментариев много, но можно еще добавить, есть вопросы!
Флоски же мне и понравился больше всех. Диалог с Марионеттой - прелесть!

Марионетта:
— Знаете вы или нет, что случилось с моим кузеном?
Мистер Флоски:
— Сказать, что я не знаю, значило бы сказать, что я в чем-то несведущ; но, избави бог, чтоб трансцендентальный метафизик, наделенный чистыми дочувственными познаниями обо всем на свете и носящий в голове всю геометрию, даже не заглянув в Эвклида, впал в столь эмпирическое заблуждение, как объявить себя в чем-то несведущим; сказать же, что я знаю, значило б утверждать возможность несомненного и обстоятельного знания о данной реальности, что, если вникнуть в природу факта и принять во внимание, насколько по-разному одно и то же событие может быть освещено…
19 марта 2014 г., 23:48
4 /  3.664

Великолепная пародия на готический роман, меланхолических героев, викторианство, всяческие -измы г-на Шелли и его друзей, драматизацию своей жизни в байроновском стиле, немецкую философию, ну и трансцендентализм, извините за выражение.

Когда Скютроп подрос, его, как водится, послали в школу, где в него вбивали кое-какие познанья, потом отправили в университет, где его заботливо от них освобождали; и откуда он был выпущен, как хорошо обмолоченный колос, - с полной пустотой в голове и к великому удовлетворению ректора, который на радостях одарил его серебряной лопаткой для рыбы с лестной надписью на некоем полудиком диалекте англо-саксонской латыни.


Был полдень, и солнце ярко сияло к великому неудовольствию мистера Флоски, который устранил неудобство, затворив ставни и задернув занавеси. Он сидел у стола при свете одинокой свечи и, держа в одной руке перо, а в другой солонку, посыпал фитиль солью, дабы свеча горела синим пламенем.


Каждая строчка дышит сатирой, а чего стоят говорящие фамилии героев: Сплин, Гибель, Лежебок, Траур, Водолей, Гнилисток... В некоторых из них шутник-Пикок описал конкретных писателей - своих современников.

И прелестная концовка, которая не должна оставить читательниц разочарованными.

26 июля 2013 г., 17:10
4 /  3.664

Я люблю читать, что понятно и естественно. Я люблю читать по ночам, что непонятно. Я люблю читать ужасы, что неестественно. Я люблю читать ужасы по ночам, что непонятно и неестественно.

По недавно установившейся традиции я снова в 00.00 открыла произведение Т.Л. Пикока "Аббатство Кошмаров", однако, прочитав пару страниц, поняла, что составители сборника ("Демоны и призраки. Готический роман") да и автор тоже меня хорошенько нае... развели, и Аббатство Кошмаров оказалось самым настоящим Аббатством Смеха.

Правда, осилив еще несколько страниц и уловив смутную связь с произведениями Л. Стерна (хотя на самом деле она, если и присутствует, то сводится лишь к тому, что и тот, и другой авторы написали пародии: один - на сентиментальные романы, второй - на готические; а вот к псевдофилософии героев Пикока следует относиться проще), я решила, что утром будет мудренее... точнее веселее и отложила книгу.

И действительно: улыбку здесь вызывает абсолютно все, начиная с имен персонажей: м-р Сплин, м-р Гибель, м-р Траур (привет переводчикам!), - картинности их размышлений, диалогов, чувств, подслащенных остротами автора, толстым, простите, тонким английским юмором, заканчивая сюжетными коллизиями, проблемами (что выбрать: мадеру и жареную курицу или пулю в лоб?) и сумасшедшими сценками, когда все несется вверх тормашками.

1 июня 2014 г., 11:59
3 /  3.664

Флэшмоб 2013.
Я не могу сказать, что отношу себя к любителям пародийного жанра. Но познакомится с Пикоком было приятно. Забавная история, высмеивающая основные мотивы готических романов. Герои с говорящими фамилиями, усиливают ощущение того, что только так можно воспринимать произведения этого жанра. Ярко, атмосферно.
Отдельно могу сказать, что концовка просто замечательна.

все 15 рецензий

Читайте также

• Топ 100 – главный рейтинг книг
• Самые популярные книги
• Книжные новинки
Осталось
28 дней до конца года

Я прочитаю книг.