5

Моя оценка

Редкий писатель - даже среди Бессмертных - может похвастать такой бешенной популярностью, как Джером Клапка Джером. Никто, кроме Джерома, не может быть уверен - за что именно его любят и помнят. А…
Развернуть
Серия: Бессмертная библиотека
Издательство: Рипол Классик

Лучшая рецензия на книгу

SantelliBungeys

Эксперт

Частное мнение дилетанта)

24 марта 2024 г. 23:34

468

5 О влиянии английского юмора на адекватность восприятия окружающей действительности

Несмотря на мой весьма приличный книжный опыт, констатирую - это самая веселая книга на свете. Попав ко мне в руки лет в десять, была проглочена и послужила фундаментом для формирования личного чувства юмора. Да, признаюсь, я из тех сказочных мастодонтов, которые любят и понимают английский юмор. Я его даже практикую, все забавности повседневной жизни обрастают оборотами именно в фирменном джеромовском стиле, некоторые, хлебнувшие общения со мной, даже утверждают что это заметно.

"Трое в лодке...", не говоря уже о Монморанси, это особый мир, который частично присутствует в моей повседневной жизни. В моей личной вселенной чайник закипает исключительно по затейливой системе Джея, он коварен, непредсказуем, импульсивен...холерик по темпераменту. С чайниками я ощущаю особую взаимосвязь, они…

Развернуть

Человеческое измерение

Автор: И. Комаров

стр. 5-14

Первая книжка праздных мыслей праздного человека, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 15-236

Трое в лодке, не считая собаки, роман

Перевод: М. Донской, Э. Линецкая

стр. 237-524

Человек, который хотел руководить, рассказ

Перевод: В. Тамохин

стр. 527-538

Падение Томаса-Генри, новелла

Перевод: Галина Островская

стр. 539-546

Памяти Джона Ингерфилда и жены его Анны, рассказ

Перевод: В. Хинкис

стр. 560-600

О том, что не надо слушаться чужих советов, рассказ

Перевод: В. Тамохин

стр. 601-626

Люди будущего

Перевод: В Ф. П.

стр. 627-639

Сюрприз мистера Милберри, рассказ

Перевод: Каяндер

стр. 640-655

Дух маркизы Эплфорд, рассказ

Перевод: И. Бернштейн

стр. 656-676

Почему мы не любим иностранцев, эссе

Перевод: В. Хинкис

стр. 687-698

Миссис Корнер расплачивается, рассказ

Перевод: Вячеслав Артемов

стр. 699-721

Чего стоит оказать любезность, рассказ

Перевод: Н. Дынник (Н. Дынник-Будавей)

стр. 722-736

Лайковые перчатки, рассказ

Перевод: Е. Семенова

стр. 737-750

Комментарии

Автор: И. Комаров

стр. 751-766

ISBN: 5-7905-0307-1

Год издания: 1999

Язык: Русский

768 стр.
Формат 84x104/32 (220x240 мм)
Тираж 11000 экз.
Суперобложка

Джером К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки»

Рецензии

Всего 748
SantelliBungeys

Эксперт

Частное мнение дилетанта)

24 марта 2024 г. 23:34

468

5 О влиянии английского юмора на адекватность восприятия окружающей действительности

Несмотря на мой весьма приличный книжный опыт, констатирую - это самая веселая книга на свете. Попав ко мне в руки лет в десять, была проглочена и послужила фундаментом для формирования личного чувства юмора. Да, признаюсь, я из тех сказочных мастодонтов, которые любят и понимают английский юмор. Я его даже практикую, все забавности повседневной жизни обрастают оборотами именно в фирменном джеромовском стиле, некоторые, хлебнувшие общения со мной, даже утверждают что это заметно.

"Трое в лодке...", не говоря уже о Монморанси, это особый мир, который частично присутствует в моей повседневной жизни. В моей личной вселенной чайник закипает исключительно по затейливой системе Джея, он коварен, непредсказуем, импульсивен...холерик по темпераменту. С чайниками я ощущаю особую взаимосвязь, они…

Развернуть
Marka1988

Эксперт

Так много книг, так мало времени

12 марта 2024 г. 20:29

321

3

Книга из серии "началось за здравие, кончилось за упокой". Ожидала, что рот мой не будет закрываться от смеха, ну или хотя бы от улыбки. Если в первой-второй главах так и было, то к середине осталась только ухмылка, а к концу уже гримаса скуки. В том то и дело, что книга не плохая, а нужно самой себе задать вопросы, почему такое восприятие. Возможно, все зависит от случая, иногда покажут палец и ты будешь хохотать до упаду, а там где все смеются, ты пожимаешь плечами недоуменно, не понимая, где здесь юмор. И я оказалась где-то посередине. Нет, фильм я тоже не смотрела, хотя после прочтения подумывала ознакомиться, но уже желание пропало. Главный герой, Джей (я не нашла описание, сколько ему лет, а может и пропустила, но предполагаю, что он молодой) ипохондрик, решил, что болен всеми…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241