Избранное (сборник)
Харри Мартинсон
Издательство: | Радуга |
Лучшая рецензия на книгу
18 февраля 2024 г. 23:58
48
5 Давно покинутый порт
Антиутопия в стихах - сама идея жутко интересна. Но здесь есть и глубокий драматический сюжет. Космический корабль "Аниара" должен был доставить людей с Земли на Марс, но из-за неувиденного вовремя метеорита и последующей поломки в системе торможения и разгона маршрут отклоняется, и команда и пассажиры корабля направляются за пределы Солнечной системы. Понятно, что за одну человеческую жизнь никуда они не долетят...
Меня потрясло, как много в этой поэме оказалось совпадающих сюжетных ходов, что в "Детях времени", супер современной твердой научной фантастике. Люди на борту придумывают и забывают разные моды, у них появляется своеобразный пастырь, они готовы ненавидеть главного героя за то, что он как инженер, пытается объяснить, как работают те или иные части корабля религиозным…
Предисловие
Автор: Альфред Мацевич
стр. 3–20
ПОЭЗИЯ
Из сборника «Летучий Голландец» (1929)
Перевод: Евгений Витковский, Олег Чухонцев
стр. 23–29
Из сборника «Кочевник» (1931)
Перевод: Юрий Вронский, Олег Чухонцев, Татьяна Глушкова, Ольга Сушкова, Владимир Тихомиров
стр. 30–40
Из сборника «Природа» (1934)
Перевод: Виктор Топоров, Алексей Парин
стр. 41–52
Из сборника «Пассат» (1945)
Перевод: Елена Гулыга, Александр Ревич, Владимир Тихомиров, Алексей Парин
стр. 53–66
Из сборника «Цикада» (1953)
Перевод: Олег Чухонцев, Елена Гулыга
стр. 67–76
Из сборника «Травы в дальней Фуле» (1958)
Перевод: Алексей Парин, Наталия Булгакова, Олег Чухонцев, Елена Гулыга, Владимир Тихомиров
стр. 156–173
Из сборника «Колесница» (1960)
Перевод: Алексей Парин, Пётр Мамонов, Нора Киямова, Татьяна Глушкова, Юрий Вронский
стр. 174–192
Из сборника «Стихи о свете и тьме» (1971)
Перевод: Александр Ревич, Елена Гулыга, Владимир Тихомиров, Татьяна Глушкова, Борис Ерхов, Вальдемар Вебер, Алексей Парин
стр. 193–210
Из сборника «Лесные бугорки» (1973)
Перевод: Владимир Тихомиров, Вячеслав Куприянов, Вальдемар Вебер
стр. 211–218
Из сборника «По тропинкам эха» (1978)
Перевод: Татьяна Бек
стр. 219–228
Из сборника «Дориды» (1980)
Перевод: Владимир Тихомиров, Вячеслав Куприянов
стр. 229–246
ДРАМАТУРГИЯ
ПРОЗА
Примечания
Автор: Елена Соловьёва
стр. 561–577
Год издания: 1984
Язык: Русский
Твёрдый переплёт, 592 стр.
Тираж: 50 000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Составитель и редактор поэтических переводов Алексей Васильевич Парин.
Предисловие Альфреда Мацевича. Примечания Елены Соловьёвой.
Художник Александр Сапожников.
Рецензии
Всего 818 февраля 2024 г. 23:58
48
5 Давно покинутый порт
Антиутопия в стихах - сама идея жутко интересна. Но здесь есть и глубокий драматический сюжет. Космический корабль "Аниара" должен был доставить людей с Земли на Марс, но из-за неувиденного вовремя метеорита и последующей поломки в системе торможения и разгона маршрут отклоняется, и команда и пассажиры корабля направляются за пределы Солнечной системы. Понятно, что за одну человеческую жизнь никуда они не долетят...
Меня потрясло, как много в этой поэме оказалось совпадающих сюжетных ходов, что в "Детях времени", супер современной твердой научной фантастике. Люди на борту придумывают и забывают разные моды, у них появляется своеобразный пастырь, они готовы ненавидеть главного героя за то, что он как инженер, пытается объяснить, как работают те или иные части корабля религиозным…
29 мая 2022 г. 17:54
249
4.5
Очень неожиданное для меня чтение. Я очень осторожно и избирательно отношусь к фантастике, не люблю антиутопии, а уж научно-фантастическая поэма - вообще неведомая страна для меня. Но стоило мне открыть поэму в читалке, как стало ясно, что это - настоящее. Произведение совсем небольшое, но глубокое и емкое. Космический корабль "Аниара" несет своих пассажиров прочь от разрушенной и зараженной земли в эвакуцию, на Марс. Но что-то пошло не так, и теперь они обречены вечно лететь в космическом пространстве, без надежды достичь какой-то цели. Они словно купили билет в один конец, и теперь медленно сходят с ума... Сначала центром их существования становится Мима - что-то вроде суперкомпьютера или виртуальной реальности, но потом она погибает, и люди духовно погибают вместе с ней... Одни…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу