Книжный портал
с персональными рекомендациями
и личными коллекциями
  • 15 000 000оценок книг
  • 940 000рецензий на книги
  • 58 000 000книг в коллекциях
Зарегистрируйтесь или войдите
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно

Рецензии на книгу «Мина Мазайло»

Год издания: 2008
Издательство: Грані-Т
Язык: Украинский

Комедія «Мина Мазайло» відрізняється оригінальним сюжетом, у якому переплетено культурно-соціальний та родинно-інтимний аспекти, містить галерею виразних характерів з індивідуалізованим культурним і національним світоглядом, насичена дотепними, пародійними, карикатурними, фарсовими сценами.

У творі використано широкий діапазон живої і тому колоритної мови, що відбиває специфіку духовних та національних цінностей основних персонажів. Комедія характеризується широкою палітрою інтонацій та мелодійних візерунків — веселих, ніжних, мажорних, романтичних, елегійних, сумних, трагікомедій них і навіть фантасмагорійних.

Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

Оценка inessakos:   4  /  3.9

Мина Мазайло, по его мнению, всю жизнь страдал только от того, что фамилия у него нескладная. Вот почему однажды он решает сменить ее, да только время выбрал неудачное, ведь за окном полным ходом идет украинизация.

Такая себе комедия с привкусом трагизма. Автор высмеивает украинский и российский шовинизм, эту вечную борьбу языков, в которой преобладают крайности.

Вроде и прошло время, но верно говорят, что история ходит кругами, ведь читая это произведение, примеряешь ее на современный лад, и одежда впору.

И вроде хочется смеяться, когда семья Мозайло решает назваться Мозениными, ведь это как Есенин, но выходит смех сквозь слезы.

Вот так и получается, что модно быть то Мозениным, то Мозайло-Квач, но почему-то редко когда тем, кем ты есть, – Мозайло.

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии
Оценка black_tea13:  5  
- Давайте я вас українізую!

Издательство: «Фоліо», Харків, 2013.
140 страниц.

В чём прелесть моего издания данной пьесы, так это в огромной статья о жизни и творчестве Мыколы Кулиша, ситуации в стране и в театре, которая влияла на произведения писателя. Можно сказать, что читатель попадает на бесплатный урок литературы. Правда, порой читать статью становится слишком занудно, да и лезть в графу с примечаниями надоедает. Но, хочу отметить, что сама по себе она хороша. Да и использует довольно интересный литературный приём - начинается и заканчивается одними и теми же словами.

Перейдём непосредственно к самой пьесе «Мина Мазайло». Сама идея, которая вертится вокруг фамилии, мягко отдаёт отсылкой к работе Карпенко-Карого «Мартин Боруля».
Что же мы имеем? У нас есть Мина Мазайло, которому его фамилия всю жизнь испаганила,… Развернуть 

Оценка i_am_dashka:  4.5  
Уля. Слухай, Ринко! Невже і прізвище в загсі міняють?
Рина. А ти думала де? Тільки в загсі! Прізвище, ім'я, по батькові, все життя тепер можна змінити тільки в загсі, розумієш?

Я, напевно, ніколи так не сміялася над твором з української літератури. (Хіба що над шедеврами Остапа Вишні). Я нічого не маю проти нашої літератури, але деякі твори шкільної програми мені насправді не заходять. Але тут все склалося по-іншому.

Чудовий сатиричний твір. І не дарма його називають "філологічним водевілем". Це смішно, але при тому й сумно. Можна навіть сказати, що це "сміх крізь сльози". Прямо як "Кайдашева сім'я" Івана Нечуя-Левицького.

Цей твір виявився дуже актуальним. Хоч роки панування більшовицького режиму вже давно пройшли, і українізація вже слово давно забуте, але ставлення деяких українців до… Развернуть 

Оценка Espin0sa:  5  

"Згадую багатьох мучеників наших, бувших до й після бар’єру. І — “повéрхи бар’єрів“. Кожен мав її, свою кревну, за курву, за п’яндижку, за повію, за таку-перетаку. І потім болів нею, люблячи, вже звихнувшись на сказі. Як у “Галілеї“: чесноти на гидкому ґрунті, квітка, виросла з учорашніх нужників. І цей педерастизм, ця чеснота навпаки, ця гангрена болю видається за патріотизм.Вибачай мені. Це мені додав люті вчора читаний Мина Мазайло й Малахій. Ця радість пам’яті, вальпургієва ніч осягнень, цей оргазм укотре перечуваної долі — це наше. Гидке. Наше. Тупе — наше. Сліпе — наше. Добре — наше. Незнання — наше. Осліплення духовних пуп’янків — наше. У нього, мудрого по-особливому, чую колючий дріт до справедливості, чую усміх “парубка моторного“ і оргію дикуна. Не знаю. Я вже прорубав штольню…

Развернуть 
Оценка Aidoru:  5  

"Мина Мазайло" – це не лише сатирична п’єса, але й особиста трагедія Миколи Куліша… Цікаво, що такою маленькою вона доносить до нас проблеми того часу: українізація, недовіра владі, відцурання від Батьківщини… Автор бачив у цьому неприємні, неправильні для справжнього українця речі, проте контраст і більшу дію комедія отримає саме через такі сатиричні та недвозначні жарти. Ми сміємося з наших героїв, які такі довірливі, дурнуваті…

Здається, творчість Куліша народжена потребою суспільства у протидії, у протидії культурної еліти, яка, казати по правді, не переставала боротися. Українці тоді потребували сильних лідерів у культурному житті, адже отримати політичних навряд чи б вийшло. Проте я відхиляюся від теми. Продовжимо розмову саме про твір.

Безумовно, перше, на що звертає увагу читач… Развернуть 

Оценка VioletaBilich:  5  

Цікавий твір. Він про українську сім'ю яка хоче змінити своє призвище. Автор зображує протеріччяв цій родині по приводу цього. " Мина Мазайло" був написаний в часи націонування СРСР України, щоб дізнатися хто з них справжній українець і вбити, або відправити в Сибір. Куліш показав, що тоді вже догадувалися про плани влади стосовно українців.
Також ми бачимо відношення самого автора до України. В творі йдеться мова і про те, що багато століть Україну ділили інші країни, а звичайний народ боровся за незалежність. Думаю, що Куліш був би радий створеній нарешні унітарної і незалежної України. Твір раджу прочитати всім.

Оценка LeRoRiYa:  4  

Весела історія. Навіть дуже. Із задоволенням пішла б в театр на цю драму. Персонажі колоритні, яскраві, самобутні. Особливо сподобалися Мина й тьотя Мотя. З часів навчання в ліцеї перечитувала кілька разів, останній раз - вчора. Готуюся до модульного контролю з історії української літератури й разом з цим відпочиваю. Куліш - це те, що треба для веселого вечора з книжкою.
Развернуть 

Оценка Starfire:  5  

Якщо ви хочете отримати дозу сміху, то "Мина Мазайло" - чудовий вибір. Це прекрасна п’єса, сюжет якої актуальний і у наші дні. А особлива вона тим, що не підвладна перекладу на будь-яку іншу мову, бо тоді її сюжет сягатиме лише однієї сторінки. Не даремно "Мина Мазайло" називають філологічним водевілем, важко буде такі вирази перекласти, навіть на російську:

А яка ж вона поетична, милозвучна, що вже багата... Та ось вам на одне слово "говорити" аж цiлих тридцять нюансових: говорити, казати, мовити, балакати, гомонiти, гуторити, повiдати, торочити, точити, базiкати, цвенькати, бубонiти, лепетати, жебонiти, верзти, плести, ҐерҐотати, бурмотати, патякати, варнякати, пасталакати, хамаркати, мимрити, цокотiти...
Оценка Elur:  5  

Рецензию опять пишу на русском, дабы представления имели и русскоговорящие читатели (о, как звучит!).
Эта книга напрочь убила во мне скептицизм по отношению к украинской литературе (я не скажу, что совершенно не воспринимаю её, но отдельные произведения, авторы, сюжеты и жанры идут очень тяжело). Во-первых, эту книгу я бы назвала "книга для души", потому что иначе не скажешь: её чтение принесло мне колоссальное удовольствие ввиду того, что вся она лёгкая, весёлая и способна поднять настроение даже самому последнему неудачнику, которого облила водой из грязной лужи проезжающая машина, порвался зонт в дождливый вечер и т.д. Кроме того, книга учит нас вот такой простой истине: "И воздастся каждому по делам его".
А далее будут спойлеры!!!
Пьеса расскажет нам о семье Мазайла, которые живут… Развернуть 

Оценка bezkonechno:  5  

Цю п'єсу я трішки пам'ятаю ще зі шкільної програми української літератури. Проте я вважаю, що це якраз один з тих творів, які треба систематично перечитувати, до речі зараз він мені набагато більше сподобався, ніж було в школі. Можна посміятися від душі! Давно не читала чогось настільки сатиричного в нашій літературі. Разом з тим у творі "Мина Мазайло" розкрито і навпрочуд серйозні речі, зокрема становище України, але все це настільки сплетено з іронією, що відпочиваєш, читаючи. Дуже сподобалось!
Взагалі-то мені цей твір здався тематично схожим на чудесний твір Мольєра Міщанин-шляхтич , який я також рекомендую всім бажаючим читацької насолоди людям! ;) Развернуть 

1 2

У вас есть ссылка на рецензию критика?

353 день вызова

Я прочитаюкниг Принять вызов
Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вы сможете:
Стать книжным экспертом
Участвовать в обсуждении книг
Быть в курсе всех книжных событий и новинок