4

Моя оценка

Про каталонского ученого-антрополога, члена Ассоциации исследователей Африки Альберта Санчеса Пиньоля говорят, что он "буквально ворвался в литературу, с разбегу вышибив дверь". Его первый роман…
Развернуть
Серия: Corpus [вне подсерий]
Издательство: Астрель, Corpus

Лучшая рецензия на книгу

20 ноября 2020 г. 07:34

756

4 Пиньоль раскрывается с новой стороны.

Невероятное событие, о котором пойдет речь, заключалось в следующем: через день после смерти кретина кретин воскрес. Ненавижу малую прозу. На этом, в принципе, можно было и закончить. Только вот, спасибо Пиньолю за то, что позволил взглянуть на все это с другой стороны; под особым, полным юмора, углом. Сборник своеобразен. Вы здесь найдете и знакомое Конго, и непохожие ни на что истории, с щепоткой мистики. Или это был магический реализм? Ему было неведомо, что, чем больше мечтаешь о чем-нибудь, тем меньше желаешь исполнения этой мечты. Истина во всем ее великолепии под остро-сладким соусом повествования и выписанных историй. Ценителям обязательно придется по вкусу.

Содержание:

Альберт Санчес Пиньоль. Конголезский жук (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 7
Альберт Санчес Пиньоль. Тит (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 35
Альберт Санчес Пиньоль. О временах, когда люди падали с Луны (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 44
Альберт Санчес Пиньоль. Возвращайся поскорее (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 60
Альберт Санчес Пиньоль. Все, что следует знать зебре, чтобы выжить в саванне (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 75
Альберт Санчес Пиньоль. О революции (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 81
Альберт Санчес Пиньоль. В детстве - кашель и понос, а слоновая нога - когда подрос (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 101
Альберт Санчес Пиньоль. Корабль дураков (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 114
Альберт Санчес Пиньоль. Межзвездная солидарность (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 123
Альберт Санчес Пиньоль. Лесные жители (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 134
Альберт Санчес Пиньоль. Между небом и преисподней (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 165
Альберт Санчес Пиньоль. В ожидании генерала (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 171
Альберт Санчес Пиньоль. Конец света (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 192
Альберт Санчес Пиньоль. Никогда не покупай пончики по воскресеньям (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 212
Альберт Санчес Пиньоль. У меня нет больше сил (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 238
Альберт Санчес Пиньоль. Баллада об убывающем кашалоте (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 244
Альберт Санчес Пиньоль. Гвиана (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 251
Альберт Санчес Пиньоль. История пугала, которое не желало отпугивать птиц (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 272
Альберт Санчес Пиньоль. Тим и Том (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 285
Альберт Санчес Пиньоль. Сверхъестественный человек-ядро (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 309
Альберт Санчес Пиньоль. Царь Царей и два города (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 332
Альберт Санчес Пиньоль. Прегрустные превращения (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 337
Альберт Санчес Пиньоль. Закон джунглей (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 352
Альберт Санчес Пиньоль. Скажи мне только, что ты меня не разлюбила (рассказ, перевод Н. Авровой Раабен), стр. 357

ISBN: 978-5-271-34414-5

Год издания: 2011

Язык: Русский

Тираж: 3000 экз.
Формат: 76x108/32 (~135x205 мм)

Рецензии

Всего 11

20 ноября 2020 г. 07:34

756

4 Пиньоль раскрывается с новой стороны.

Невероятное событие, о котором пойдет речь, заключалось в следующем: через день после смерти кретина кретин воскрес. Ненавижу малую прозу. На этом, в принципе, можно было и закончить. Только вот, спасибо Пиньолю за то, что позволил взглянуть на все это с другой стороны; под особым, полным юмора, углом. Сборник своеобразен. Вы здесь найдете и знакомое Конго, и непохожие ни на что истории, с щепоткой мистики. Или это был магический реализм? Ему было неведомо, что, чем больше мечтаешь о чем-нибудь, тем меньше желаешь исполнения этой мечты. Истина во всем ее великолепии под остро-сладким соусом повествования и выписанных историй. Ценителям обязательно придется по вкусу.

macskafogo

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 июля 2019 г. 19:25

300

4

Такие книги - как коробки с шоколадными конфетами из Форест Гампа. Никогда не знаешь какую историю получишь. Никогда не знаешь - понравится ли тебе.

Золотые Века очень эклектичны и читаются довольно легко, щелкаются как литературные семечки. Благодаря тому что все рассказы максимально разные - некоторые из них вам вполне зайдут. По той же причине некоторые будут совершенно в штангу. Такова судьба всех книжных сборных солянок.

Лично мне очень зашла притча о зебре, история о генерале о поезде, а также о царе царей и замыкающая - о необычном шкафе.

Ваша очередь определить свои.

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241