4,1

Моя оценка

Факсимильное воспроизведение издания 1917 года знаменитой трагедии А.С.Пушкина. В папку также вложена брошюра, содержащая перевод трагедии на английский язык.
Цикл: Маленькие трагедии, книга №2
Издательство: Аврора

Лучшая рецензия на книгу

14 января 2024 г. 19:17

173

3 Не любо, не слушай, а лгать не мешай!

Очередное произведение А.С.Пушкина, которое представляет собой ложное обвинение в совершении преступления. В этот раз обвиняется Антонио Сальери, в предыдущий раз - Борис Годунов.
Пьеса написана в 1830г, впервые опубликована в 1831г.
Жанр - трагедия.
С художественной точки зрения это  великолепное произведение, с моральной стороны - если не клевета, то ложное обвинение уж точно.
Прочитал поэму после того как встретил её упоминание в учебнике по психологии в качестве примера изображения гибельной силы "злых страстей" (зависть, ставшая страстью), порабощающих человека. А то что это ещё и пример авторской ошибки отметить почему-то забыли.

Я тебе, конечно, верю
Разве могут быть сомненья?
Я и сам всё это видел
Это наш с тобой секрет
Наш с тобою секрет

Год издания: 1988

Языки: Русский, Английский

Возрастные ограничения: 12+

«Моцарт и Сальери» — единственная пьеса Пушкина, которая была поставлена при жизни поэта. 27 января 1832 года она была представлена на суд публики на сцене Александринского театра. Главные роли успешно исполнили актёры Иван Иванович Сосницкий (Моцарт) и Яков Григорьевич Брянский (Сальери). Позже роль Сальери исполняли такие известные русские актёры, как Михаил Семёнович Щепкин в 1853 году, Константин Сергеевич Станиславский (1915 год), Николай Симонов в 1962 году и Иннокентий Смоктуновский в 1979 году.

В 1897 году русский композитор Н. А. Римский-Корсаков создал оперу «Моцарт и Сальери».

Первое издание: „Северные цветы на 1832 год“, СПб. 1831, стр. 17—32.

Известно, что замысел будущих «Опытов драматических изучений», который впоследствии воплотился в четыре «Маленькие трагедии», возник у А. С. Пушкина после завершения работы над эпохальной трагедией «Борис Годунов». До наших дней дошёл перечень задуманных драматических сюжетов, которые Пушкин в определённом порядке записал на тыльной стороне автографа элегии на смерть своей музы Амалии Ризнич: «Скупой, Ромул и Рем, Моцарт и Сальери, Дон Жуан, Иисус, Беральд Савойский, Павел Первый, Влюблённый бес, Дмитрий и Марина, Курбский». Исследователи установили, что перечень сюжетных замыслов был составлен между июлем 1826 года и октябрём 1828 года; там же были обозначены сюжетные контуры трёх пьес цикла.

Первоначальное название трагедии «Моцарт и Сальери» — «Зависть», что указывает на порок, концептуально актуализированный в произведении. В то же время Пушкин решает отказаться от такого «прямолинейного» названия, поскольку его больше интересует философствующая личность художника-создателя, а не характер терзающегося завистника. Чувство зависти, гложащее пушкинского Сальери, служит лишь импульсом для убийства Моцарта. В то же время он руководствуется совершенно другими понятиями и представлениями, в первую очередь, искренней и непреложной верой в собственное избранничество, присущее «гордому Сальери», как он себя воспринимает.

В 1824—1825 гг. в печати широко распространилось известие, что Сальери на смертном одре признался в отравлении им Моцарта. Друзья Сальери выступили против этого, как против клеветы, считая его признание результатом психического расстройства. В бумагах Пушкина сохранилась следующая заметка, набросанная им в начале 30-х годов:

«В первое представление „Дон Жуана“, в то время, когда весь театр упивался гармонией Моцарта, раздался свист — все обратились с негодованием, и знаменитый Сальери вышел из залы — в бешенстве, снедаемый завистью. Сальери умер 8 лет тому назад. Некоторые немецкие журналы говорили, что на одре смерти признался он будто бы в ужасном преступлении — в отравлении Моцарта. Завистник, который мог освистать „Дон Жуана“, мог отравить его творца».

Первый намёк на созревание страшного замысла убийства заявлен в сцене, когда Моцарт наигрывает свою «безделицу», а окончательно в рассудке Сальери закрепляется преступное намерение тогда, когда после сочинения этой «безделицы» непритворно заворожённый Моцарт останавливается у трактира и слушает слепого скрипача. По мнению Сальери, он обязан «остановить его» ради спасения высшей справедливости, ради избавления человечества от слишком райских песен, которые оно, состоящее из «чад праха», неспособно воспринимать. Пушкинский Сальери — совершенно особый тип: он отнюдь не «маленький человек», поверженный величием Моцарта: наоборот, он сам искренне презирает «маленьких людей» и испытывает откровенную ненависть к гениям, а осуществление страшного замысла Сальери мотивирует сам для себя тем, что необходимо спасти «жрецов и служителей музыки» от неминуемой гибели. Сальери — типичный представитель «человека середины», «маленькие люди» для него чересчур малы, а гении — неоправданно велики, и именно он, Сальери, призван исправить существующее положение.

Что касается Моцарта, то он лишён способности верить в свое божественное мессианское предназначение, что также утверждает Сальери в его преступном намерении: в ответ на замечание Сальери о том, что «Моцарт бог», Моцарт в шутку отвечает, что его «божество проголодалось». Он в данном случае представляет собой полную противоположность Сальери, который ни на миг не сомневается в собственном избранничестве. Именно в речи прямого, доверчивого и простодушного Моцарта отсутствуют так называемые апарте (реплики в сторону), которыми буквально пропитана речь Сальери. Он даже не подозревает о роковом замысле Сальери, поэтому без всяких колебаний принимает протянутую ему «чашу дружбы», поскольку ему чуждо само представление о преступлении. Пушкин в образе Моцарта сумел воплотить свой идеал «прямого поэта», который «сетует душой на пышных играх Мельпомены и улыбается забаве площадной и вольности лубочной сцены».

Истина, изречённая Моцартом «Гений и злодейство — две вещи несовместные», манифестирующая центральную идею текста, так и оказывается непонятой Сальери, ослеплённым верой в своё высшее предопределение, в свою роль восстановителя великой справедливости. В то же время его «дикий крик», направленный вслед уходящему Моцарту, может свидетельствовать о тщательно скрываемом смятении, тяжком противоборстве, царящем в душе Сальери: «Неправда: / А Бонаротти? Или это сказка / Тупой бессмысленной толпы — и не был / убийцею создатель Ватикана?». Таким образом, Сальери ищет оправдания, вспоминая старую легенду о том, что Микеланджело убил натурщика для придания большей достоверности скульптурному произведению. На этом вопросе обрывается действие в соответствии с концепцией кажущейся незаконченности, которая объединяет все четыре «маленьких трагедии».

Рецензии

Всего 39

14 января 2024 г. 19:17

173

3 Не любо, не слушай, а лгать не мешай!

Очередное произведение А.С.Пушкина, которое представляет собой ложное обвинение в совершении преступления. В этот раз обвиняется Антонио Сальери, в предыдущий раз - Борис Годунов.
Пьеса написана в 1830г, впервые опубликована в 1831г.
Жанр - трагедия.
С художественной точки зрения это  великолепное произведение, с моральной стороны - если не клевета, то ложное обвинение уж точно.
Прочитал поэму после того как встретил её упоминание в учебнике по психологии в качестве примера изображения гибельной силы "злых страстей" (зависть, ставшая страстью), порабощающих человека. А то что это ещё и пример авторской ошибки отметить почему-то забыли.

Я тебе, конечно, верю
Разве могут быть сомненья?
Я и сам всё это видел
Это наш с тобой секрет
Наш с тобою секрет

Radani

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 сентября 2023 г. 12:02

669

4.5

В основе сюжета – легенда (как утверждают современные историки – недостоверная) о том, что итальянский композитор Антонио Сальери отравил Моцарта из зависти. Философ С.Н. Булгаков писал, что эта пьеса – трагедия о дружбе и могла бы иметь подзаголовок: о зависти и дружбе. Так где же тут дружба?

Из первого же монолога – он принадлежит Сальери – мы узнаём, что он посвятил свою жизнь музыке, отказавшись от «праздных забав», и добился известности упорным трудом. От Сальери может оттолкнуть то, что называет себя ремесленником. Как же могут быть совместимы музыка и ремесло – плод вдохновения и продуманный, выверенный, поставленный на поток труд? Но ремесло он поставил подножием искусству. Сальери умеет восхищаться чужим творчеством, отказываться от заблуждений, осознаёт в себе гложущую зависть к…

Развернуть

Подборки

Всего 141

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 708

Новинки книг

Всего 241