4,4

Моя оценка

Перевод с английского А.В.Дружинина, предисловие В.В.Чуйко из его книги "Шекспир, его жизнь и произведения".
Серия: Дешевая библиотека
Издательство: Издание А. С. Суворина

Лучшая рецензия на книгу

29 марта 2024 г. 06:22

43

4 Спойлер Патриотизм по-древнеримски.

Если спросить у обычного человека, какие пьесы написал Шекспир, то обыватель вспомнит "Ромео и Джульетту" и "Отелло". Ну и, конечно, "Гамлета". Если спросить человека, более начитанного и продвинутого, тот может добавить "Двенадцатую ночь", "Винздорских насмешниц", "Укрощение строптивой" и "Короля Лира". Ну, если мозг напряжет, то добавит "Много шума из ничего". Самые продвинутые припомнят "Бурю" и "Сон в летнюю ночь", а также "Двух веронцев" и "Ричарда Третьего". Но есть у великого драматурга такие пьесы, о которых знают либо шекспироведы, либо те, кто их только что прочел и еще не забыл. "Кориолан" - это одна из таких пьес, о существовании которой я не догадывалась, пока в одной из книг не наткнулась на упоминание о ней, причем чуть ли не в примечаниях к произведению. Кажется, это была…

Развернуть

Кориолан, пьеса

Перевод: А. В. Дружинин

Трагедия в пяти действиях

Год издания: 1892

Язык: Русский

Твердый переплет, 176 стр.
Формат: 84x104/32 (~220x240 мм)

Возрастные ограничения: 12+

Кураторы

Рецензии

Всего 33

29 марта 2024 г. 06:22

43

4 Спойлер Патриотизм по-древнеримски.

Если спросить у обычного человека, какие пьесы написал Шекспир, то обыватель вспомнит "Ромео и Джульетту" и "Отелло". Ну и, конечно, "Гамлета". Если спросить человека, более начитанного и продвинутого, тот может добавить "Двенадцатую ночь", "Винздорских насмешниц", "Укрощение строптивой" и "Короля Лира". Ну, если мозг напряжет, то добавит "Много шума из ничего". Самые продвинутые припомнят "Бурю" и "Сон в летнюю ночь", а также "Двух веронцев" и "Ричарда Третьего". Но есть у великого драматурга такие пьесы, о которых знают либо шекспироведы, либо те, кто их только что прочел и еще не забыл. "Кориолан" - это одна из таких пьес, о существовании которой я не догадывалась, пока в одной из книг не наткнулась на упоминание о ней, причем чуть ли не в примечаниях к произведению. Кажется, это была…

Развернуть
DarkGold

Эксперт

Да я простой чернобыльский мутант!

10 декабря 2021 г. 19:10

502

5 «И сладко мне в любви с тобою спорить, как спорили мы ревностно и жарко в бесстрашии на наших встречах бранных…»

Да, фраза из монолога Авфидия к Кориолану, которую я вынес в заголовок, вне контекта звучит вдвойне провокационно – хотя и в контексте пьесы в этом монологе и не захочешь, а увидишь не только желание примириться с давним врагом, которым восхищаешься как умелым воином.

Послушай, Марций: я любил когда-то Святой любовью девушку одну, Она – жена моя. Но в самый час, Когда моя избранница ступила Чрез мой порог – не билось это сердце Так радостно, как здесь, при нашей встрече.

И это только коротенький отрывок, а монолог, как водится у Шекспира, длинный, а вся сцена примирения (увы – не навсегда) ещё длиннее, и, в общем, неудивительно, что в советском телеспектакле 1968 года монолог Авфидия очень сильно урезали (советские цензоры всё же были не дураки и, по ходу, всё поняли), в экранизации от ВВС…

Развернуть

Подборки

Всего 85

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241