Рассказы (сборник)
Герберт Уэллс
Издательство: | Правда |
Лучшая рецензия на книгу
9 января 2024 г. 20:44
356
4
Милая волшебная история о волшебной лавке с волшебными товарами. Эта лавка всегда оказывается для взрослых на другой стороне всегда другой улицы, и всегда что-то мешает перейти улицу и войти в эту лавку. Но если взрослого тянет за палец ребёнок, вот тогда у этого взрослого есть шанс попасть в эту лавку. Но и не каждому ребёнку это по силам тоже. О, тут я делаю первый поучительный вывод из этой истории. Чтобы с вами случилось волшебство (другими, взрослыми, словами, что-то очень прекрасное), вы должны быть этого достойны. Потому что войти в эту дверь волшебной лавки могут только хорошие дети. А если ты капризный бессердечный маленький эгоист, то дверь всегда будет заперта, даже если вы найдёте эту лавку и ничто не помешает вам подойти к ней. А второй вывод, и, может быть, даже самый…
Уэллс-новеллист — Ю. Кагарлицкий, очерк
Рассказы
Препарат под микроскопом, рассказ
Перевод: И. Линецкий
Похищенная бацилла, рассказ
Перевод: Н. Семевская
Странная орхидея, рассказ
Перевод: Н. Дехтерева
В обсерватории Аву, рассказ
Перевод: Э. Березина
Страусы с молотка, рассказ
Перевод: Татьяна Озерская
Остров Эпиорниса, рассказ
Перевод: Н. Надеждина
Бог Динамо, рассказ
Перевод: С. Майзельс
Сокровище в лесу, рассказ
Перевод: Н. Семевская
Искушение Хэррингея, рассказ
Перевод: М. Колпакчи
История покойного мистера Элвешема, рассказ
Перевод: Н. Семевская
В бездне, рассказ
Перевод: З. Бобырь
Морские пираты, рассказ
Перевод: В. Азов
Красный гриб, рассказ
Перевод: И. Грушецкая
Хрустальное яйцо, рассказ
Перевод: Наталья Волжина
Звезда, рассказ
Перевод: Н. Кранихфельд
Размышления о дешевизне и тетушка Шарлотта, эссе
Перевод: Р. Померанцева
Род ди Сорно, рассказ
Перевод: Р. Померанцева
Свод проклятий, рассказ
Перевод: Р. Померанцева
Приключения Томми, рассказ
Перевод: Р. Померанцева
Чудотворец, рассказ
Перевод: Игорь Григорьев
Джимми – пучеглазый бог, рассказ
Перевод: И. Воскресенский
Каникулы мистера Ледбеттера, рассказ
Перевод: А. Ильф
Клад мистера Бришера, рассказ
Перевод: Даниил Горфинкель
Филмер, рассказ
Перевод: И. Воскресенский
Мистер Скелмерсдейл в стране фей, рассказ
Перевод: Н. Гвоздарева
Новейший ускоритель, рассказ
Перевод: Наталья Волжина
Неопытное привидение, рассказ
Перевод: И. Бернштейн
Волшебная лавка, рассказ
Перевод: Корней Чуковский
Правда о Пайкрафте, рассказ
Перевод: Е. Фролов
Страна слепых, рассказ
Перевод: Н. Вольпин
Царство муравьев, рассказ
Перевод: Б. Калминская
Дверь в стене, рассказ
Перевод: М. Михаловская
Игрок в крокет, рассказ
Перевод: С. Займовский
Год издания: 1983
Язык: Русский
Мягкая обложка
416 стр.
Тираж: 500000 экз.
Формат: 60x84/16 (~143х205 мм)
Кураторы
Рецензии
Всего 1549 января 2024 г. 20:44
356
4
Милая волшебная история о волшебной лавке с волшебными товарами. Эта лавка всегда оказывается для взрослых на другой стороне всегда другой улицы, и всегда что-то мешает перейти улицу и войти в эту лавку. Но если взрослого тянет за палец ребёнок, вот тогда у этого взрослого есть шанс попасть в эту лавку. Но и не каждому ребёнку это по силам тоже. О, тут я делаю первый поучительный вывод из этой истории. Чтобы с вами случилось волшебство (другими, взрослыми, словами, что-то очень прекрасное), вы должны быть этого достойны. Потому что войти в эту дверь волшебной лавки могут только хорошие дети. А если ты капризный бессердечный маленький эгоист, то дверь всегда будет заперта, даже если вы найдёте эту лавку и ничто не помешает вам подойти к ней. А второй вывод, и, может быть, даже самый…
24 октября 2023 г. 22:26
663
5 Матрешка смыслов
Замечательный и глубокий рассказ.
Все больше и больше убеждаюсь, что фантастика и фэнтези рождались как притчи, истории с потайным дном, где допущения позволяли найти вторые и третьи смыслы. Такими были книги первопроходцев этих двух жанров, к примеру, Льюиса и Джона Макдональда.
Таковы же фантастические рассказы Герберта Уэллса.
Время от времени, и что очень важно, в самое неподходящее время, герой рассказа видит дверь в прекрасную жизнь, которую он описывает христианской лексикой и выражениями, понятными современной ему аудитории, давая райские аллюзии, заимствуя выражения из Апокалипсиса. Сейчас их мало кто распознает, а жаль, ведь это — первый слой смыслов.
Второй — рассуждение о счастье. Оно здесь три-составно: это когда тебя безгранично любят, когда ты чувствуешь себя ребенком, когда…
Издания и произведения
Всего 4Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу