Записки покойника

4

Оценить

Полный интриг, загадок и тайн, живущий по своим законам театральный мир еще никогда не был показан так иронично и откровенно, как в романе Михаила Булгакова "Записки покойника"! Автор открывает двери в святая святых театра - закулисье, где кипят нешуточные страсти, где разворачиваются комедии и драмы, порой более увлекательные, чем на сцене. В этом романе много личного опыта самого Булгакова, в молодости мечтавшего о славе драматурга и достигшего ее после множества тяжелых испытаний.
Для всех, кому интересно, как жил театр в начале XX века, и кому хочется побольше узнать о самом Михаиле Булгакове!

Серия: Pocket book
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

Meevir

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 июля 2020 г.

293

5 котики и невыносимая ипохондрия

Такой нуар, что местами хочется орать - мёртвые котики, "нужный человек уехал в Америку", поцелуи специальным людям за ушами как основной механизм нетворкинга, и другие до скрежета зубовного знакомые реалии собственного дела в России.

Главный герой хочет написать книгу. И пишет её, после работы и в выходные, немного при этом чахня от беспросветности и тихонько загибаясь от бедности и ипохондрии. Из бедности у него совсем нет никакого выхода, а от ипохондрии немного помогает друг котик ("что б отпустила пустота - прижму к себе тугой комочек кота").

Но написанную книгу оказывается невероятно, невозможно куда-то пристроить - тот издатель требует что-то вымарать, другой называет безумные, горячечные явки пароли куда пойти и кому сказать какие слова, третий уехал в Америку навсегда, хотя уже…

Развернуть

Записки покойника — Михаил Булгаков, роман

ISBN: 978-5-699-45509-6

Год издания: 2010

Язык: Русский

Мягкая обложка, 256 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)

Каждый герой в романе появлялся не просто так.Буквально все герои(особенно театрального мира) имеют свое отражение в реальности, хотя скорее наоборот.Елена Сергеевна Булгакова, при помощи своего сына, Сергея Шиловского, составила большой список прототипов романа. Ниже приводятся лишь самые важные параллели, отмеченные женой писателя.
Театральный мир
Иван Васильевич — Константин Сергеевич Станиславский
Аристарх Платонович — Владимир Иванович Немирович-Данченко
Независимый Театр — МХАТ
«Когорта Дружных» — театр Вахтангова
Театр Шлиппе — театр Фёдора Адамовича Корша
Старый театр — Малый театр
Поликсена Торопецкая — Ольга Сергеевна Бокшанская, секретарь В. И. Немировича-Данченко
Августа Менажраки — Рипсиме Карповна Таманцова, секретарь К. С. Станиславского
Миша Панин — зав. литературной частью МХАТа Павел Александрович Марков
Ксаверий Ильчин — режиссёр Борис Ильич Вершилов
Фома Стриж — режиссёр Илья Яковлевич Судаков
Оскар Романус — заведующий музыкальной частью Борис Львович Изралевский
Гавриил Степанович — заместитель директора МХАТ Николай Васильевич Егоров
Княжевич — актёр Василий Васильевич Лужский
Пеликан — актёр и член Правления МХАТ Порфирий Артемьевич Подобед
Полторацкий — режиссёр Василий Григорьевич Сахновский
Петя Дитрих — художник Пётр Вильямс
Елагин — актёр Виктор Яковлевич Станицын
Настасья Ивановна Колдыбаева — актриса Мария Петровна Лилина
Ипполит Павлович — актёр Василий Иванович Качалов
Фёдор Владимирович — актёр Владимир Фёдорович Грибунин
Филипп Филиппович Тулумбасов — главный администратор МХАТ Фёдор Николаевич Михальский
Людмила Сильвестровна Пряхина — актриса Лидия Михайловна Коренева
Маргарита Петровна Таврическая — актриса Ольга Леонардовна Книппер-Чехова
Комаровский-Эшаппар де Бионкур — актёр Алексей Александрович Стахович
Горностаев Герасим — актёр Николай Афанасьевич Подгорный
Валентин Конрадович — актёр Леонид Миронович Леонидов
Аргунин — актёр Николай Павлович Хмелёв
Малокрошечный Митя — Сергей Александрович Саврасов
Калошин Антон — Иван Андреевич Мамошин, в 1930-е секретарь партячейки МХАТ
Евлампия Петровна — режиссёр Елизавета Сергеевна Телешёва
Андрей Андреевич — Николай Николаевич Шелонский
Аврора Госье — художница Нелли Стругач
Патрикеев — актёр Михаил Михайлович Яншин
Владычинский — актёр Борис Николаевич Ливанов
Строев — актёр Евгений Васильевич Калужский, муж О. С. Бокшанской
Адальберт — Александр Александрович Андерс
спектакль «Фаворит» — спектакль Второй студии МХАТа «Елизавета Петровна» Д. Смолина

Литературный мир
Измаил Александрович Бондаревский — Алексей Николаевич Толстой
Егор Агапёнов — Борис Пильняк
Илья Иванович Рудольфи — Исай Григорьевич Лежнёв
Ликоспастов — писатель Юрий Слёзкин
Макар Рвацкий — издатель Захар Леонтьевич Каганский
Лесосеков — Леонид Леонов
Гриша Айвазовский — Павел Антокольский
Флавиан Фиалков — Валентин Катаев
критик Конкин — юрист Владимир Евгеньевич Коморский
новеллист Тунский — Дмитрий Миронович Стонов
драматург Клинкер — В. М. Киршон

Работа над книгой началась в 1936 году.Однако, в 1929 году М.А.Булгаков создал роман в письмах «Тайному другу», который через год превратился в новый роман «Театр».В этом же году писатель сжег его первоначальные наброски.И только через 6 лет, спустя несколько недель после разрыва с МХАТом Булгаков взялся за написания романа о театре.Он обозначил два названия-«Записки покойника» и «Театральный роман».Однако, перед публикацией предпочтения отдали последнему.

Несмотря на траурное название, «Записки покойника» — чрезвычайно весёлый роман; большинство исследователей считает его даже самым смешным произведением Булгакова. Кроме того, следует упомянуть и о необычайной легкости, с которой роман этот создавался: на одном дыхании, без черновиков, набросков и каких-либо исправлений. Елена Сергеевна вспоминает, что пока она, по возвращении Михаила Афанасьевича вечером из Большого театра, накрывала ужин, он садился за свой письменный стол и писал несколько страниц, после чего выходил к ней необыкновенно довольный, потирая от удовольствия руки.
Роман начинается с предисловия — якобы автор его вовсе не автор, а лишь «издатель» записок киевлянина Сергея Леонтьевича Максудова, который, отослав сочинение «своему единственному другу» с просьбой выправить его и издать под собственным именем, «кинулся с Цепного моста вниз головой». Волю покойного необходимо выполнить, хотя «издатель» и предупреждает, что всё, содержащееся в «Записках», — плод больного воображения киевлянина и что «ни таких театров, ни таких людей, какие выведены в произведении покойного, нигде нет и не было», а сам Максудов никакого отношения к драматургии никогда не имел.
«Записки» Максудова начинаются с того, что автор получил таинственное письмо от режиссера Независимого Театра Ксаверия Борисовича Ильчина и направляется на встречу с ним. Ксаверий Борисович встречает Максудова загадочными словами: «Я прочитал ваш роман» — и тут повествование откатывается назад, в прошлое, и мы узнаем, что Максудов, никому не известный, скромный сотрудник газеты «Вестник пароходства» написал роман. По завершении работы Максудов читает роман сначала коллегам по службе, затем кружок его слушателей расширяется, приходят литераторы (из которых один, Ликоспастов, оказывается невероятной сволочью — его прототипом стал знакомый Булгакова известный в то время беллетрист Юрий Слёзкин). И вот, по окончании чтения романа, «разразилась катастрофа». Все слушавшие в один голос заявили, что роман не напечатают, потому что его «не пропустит цензура».
Максудов относит отрывки романа в две редакции, но получает его обратно с пометкой «не подходит». Тогда он готовит самоубийство, для чего крадет у одного своего приятеля, военного, браунинг. Уже приставив пистолет к виску, Максудов вдруг слышит из соседней квартиры арию из оперы «Фауст» — и тут, помешав ему совершить непоправимое, к нему в гости является какой-то странный субъект в берете, но без пера, — как выясняется, это редактор-издатель частного журнала «Родина» Илья Иванович Рудольфи. Рудольфи берется напечатать роман.
Максудов бросает службу в газете, поскольку «переходит в другой мир»: он стал бывать у Рудольфи и встречать известных писателей. Пришлось ему познакомиться и с издателем Макаром Рвацким и с его братом Алоизием, который ловко выкупил у писателя векселя за полцены. Но вот наконец роман вышел. Максудов попадает в мир настоящих писателей — этот мир блестяще и невероятно смешно изображен в сцене вечеринки по поводу прибытия из-за границы главной знаменитости — писателя Измаила Александровича Бондаревского (чьим прототипом послужил Алексей Николаевич Толстой). После вечеринки Максудов заболевает гриппом, а это время разражается еще одна катастрофа: по выздоровлении несчастный автор узнает, Рудольфи уехал за границу; выпущена только треть романа, и дальше — ничего. Максудов осмысливает всё, что с ним случилось.
Некоторое время спустя Максудов начинает сочинять пьесу — на основе написанного романа. Тут повествование «Записок покойника» возвращается к первоначальной прерванной сцене — встрече писателя с режиссером Ильчиным. Ильчин заказывает Максудову пьесу. Какое совпадение, что Максудов уже начал ее писать! Кроме того, Ильчин показывает Максудову Независимый Театр (под этим именем выведен МХАТ), и Максудов понимает, что «этот мир мой».
Он заканчивает пьесу, и дальше начинается его роман с Театром. Максудов заключает договор, знакомится со служащими Независимого Театра, с актером Петром Бомбардовым (который стал собирательным образом мхатовских молодых актеров). Бомбардов проводит Максудова по Театру, показывая галерею портретов в фойе и рассказывая истории изображённых.
Вскоре начинается перепечатка пьесы «Чёрный снег». Максудов диктует текст секретарю Аристраха Платоновича, блестящей машинистке, Поликсене Васильевне Торопецкой (её прототипом была Ольга Сергеевна Бокшанская, секретарь В. И. Немировича-Данченко и родная сестра Елены Сергеевны Булгаковой), и пока идёт работа, он наблюдает закулисный мир, который обычно остается неизвестным зрителю. К Торопецкой заглядывают актеры, просто поболтать и узнать новости «из Индии» от Аристарха Платоновича; не отрываясь от пишущей машинки, Торопецкая отвечает по телефону и исполняет служебные обязанности. В перерыве Максудов выходит прогуляться по Театру и попадает в удивительное место, которое в Театре называется «контора» — владение Филиппа Филипповича Тулумбасова (в этом месте раздают контрамарки). И здесь Булгакову есть где развернуться — галерея типажей московского и заезжего люда, постоянно толкущегося в конторке Филиппа Филипповича, выписана чрезвычайно живописно. На несколько мгновений появляется здесь и Елена Сергеевна Булгакова и её сын Серёжа:
После того, как пьеса перепечатана, её необходимо «читать» перед одним из директоров Театра — Иваном Васильевичем (читатель сразу же догадывается, что под именем Ивана Васильевича в романе выведен основатель МХАТа Константин Сергеевич Станиславский). Невзирая на предупреждение Бомбардова, Максудов всё-таки допустил ошибку и «прочёл выстрел», т. е. сцену, где герой стреляется, и тем всё испортил. Иван Васильевич прерывает чтение и требует, чтобы драматург переписал эту сцену, заменив её другой, где герой закалывается кинжалом. Мало этого, Иван Васильевич потребовал, чтобы молодую героиню, сестру, «превратили в мать», которую он тут же окрестил Антониной, и, по окончании чтения, заявил автору, что «теперь вам надо начать работать над этим материалом».
Однако никаких изменений в пьесе Максудов сделать не мог, хотя поначалу и попытался.
Максудов отказался делать изменения в пьесе, а в Театре как будто забыли о нём. Прошло несколько недель, как вдруг его вызвали в Театр — на совет «старейшин». Прославленные в прошлом, великие старейшие актёры Театра, «основоположники», собрались для обсуждения пьесы и создавшейся ситуации. К своему негодованию Максудов понимает, что все они считают его пьесу по каким-то загадочным обстоятельствам неподходящей, и просит вернуть ему её, однако тут же осознаёт, что оказался в западне: подписанный им договор обязывает его вносить любые требуемые правки, вместе с тем автору запрещено передавать пьесу в другие театры. Раздосадованный, обозлённый автор уходит и зовёт к себе Бомбардова на «поминки».
Бомбардов объясняет Максудову, что «основоположникам» пьеса понравилась, и необычайно, однако они обиделись на автора. Основоположники жаждут хорошего материала, ролей, в которых они могли бы показать всё своё мастерство, а тут приходит какой-то «серый костюм» и «приносит пьесу, в которой действуют мальчишки!»
Максудов вернулся к своей унылой работе в газете, «совсем одичал» и перестал с кем-либо общаться, а Театр как будто забыл о нём. Изредка драматург читает театральную прессу, из которой узнаёт о новых достижениях своих товарищей по цеху, а также о том, что Независимый Театр занят поисками современной пьесы. Спустя несколько недель случается чудо: Максудов получает карточку из Театра с уведомлением о том, что начинаются репетиции его пьесы.
Этим открывается вторая часть романа, в которой написаны всего две главы: пятнадцатая и шестнадцатая. Обе они посвящены описанию репетиций пьесы, которые проводил сам Иван Васильевич сообразно со своей «теорией». Великолепная возможность взглянуть на систему Станиславского глазами Булгакова.
Требования переделок в пьесе мучают Максудова. Его отношения и с режиссёром, и с Иваном Васильевичем окончательно портятся. Но ещё более, чем переделки, Максудова раздражают длительные репетиции пьесы, на которых Иван Васильевич воплощал в жизнь свою теорию. К глубокому ужасу Максудова, после всех этих упражнений актёры играют только хуже, так что драматург начинает сомневаться в самой «теории» Ивана Васильевича.

На этом роман «Записки покойника (Театральный роман)» обрывается.

Я представляю интересы автора этой книги

Подробнее о книге

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

19 августа 2020 г. 06:24

128

4 Старые добрые русские страдания маленького человека

Михаил Булгаков

Весь мир театр, а ты в нем угнетенный Максудов. История маленького человека, писателя, который ничего не смыслил в устройстве мира, но немножко умел писать.

Вот вам идеальный рецепт романа. Внесите гражданской войны, пистолет, молодых людей, приправьте цензурой и вот что получится – вас отфутболят. Вас будут посылать от одного большого человека к другому, и все будут смеяться и говорить, что написано хорошо, но не публикуем, не пойдет. Потом один человек скажет, изюмительная вышла бы пьеска, не роман, пьеска пойдет. Вы носами кроите из своего детища нечто ёмкое, нечто коротенькое, что можно эффектно выразить театром. Вы довольный собой спешите к редакторам, к актерам, и даже к бутафорам и… И дальше происходит акт чистейшего насилия над человеческим самообладанием. Акт…

Развернуть

9 марта 2020 г. 06:58

880

3 Хотелось бы, чтобы все незаконченные романы, начинались с пометки "не законченно", чтобы не вводить людей в заблуждение

Просто невероятно. Оказалось, что роман не закончен. Я была удивлена.

Я не знала, что он не окончен. Дочитав, я сначала не поняла, почему такой странный конец, но перечитав строчку "И играть так, чтобы зритель забыл, что перед ним сцена...", я вскрикнула. Я подумала, что это прямым образом указывает на то, что все, что видел главный герой - было лишь спектаклем, игрой актеров. Абсолютно все диалоги, встречи, репетиции, - все было лишь игрой для него. То есть как будто и главный герой, а с ним и сам читатель, действительно забыли (хотя до этого и не знали, но все же), что "перед ними сцена". А когда главный герой это понял, то, естественно, не выдержал, и убил себя. Ведь как жить, если все, чем ты жил, оказалось абсолютной ложью и игрой? Тем самым был бы поставлен вопрос об истинности…

Развернуть
venom71

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 октября 2019 г. 21:08

1K

3 "Чёрный снег."

Играть все должны так, чтобы зритель забыл, что перед ним сцена...

Эта книга фактически является автобиографией Михаила Афанасьевича, но никак не романом. Здесь повествуется о непростом периоде жизни Булгакова в котором сочинённые им пьесы не принимаются ни руководством театра и уж тем более преследуются партийными организациями за критику существовавшего режима. 30-е годы стали для Михаила Афанасьевича временем разочарований, сложных отношений с соратниками по театру, но также прекрасным, наполненным "волшебством" сцены, отрезком жизненного пути. Автор признаётся, что находясь рядом со сценой, забывал обо всём и с головой уходил в процесс. В книге присутствует множество громких имён, светил МХАТа середины 20-го века. Среди них был великий руководитель и актёр Константин Сергеевич…

Развернуть
ioshk

Эксперт

(⊃。•́‿•̀。)⊃━☆*:・゚

21 июня 2019 г. 04:55

2K

3 О суровых писательских буднях.

Прочитав роман (который я выбрала только для флешмобного чтения, не особо горя желанием знакомиться с литературным наследием Булгакова вне рамок обязательной школьной программы) и приступив к написанию отзыва, я замерла в нерешительности. Прочитанные по диагонали "Интересные факты" о произведении вызвали некое недоумение. Не столько из-за того, что образ каждого персонажа имеет свой реальный прототип, сколько из-за того, что роман считается "самым смешным" у писателя.

Возможно, за сто лет взгляды на то, что именно считать смешным, радикально изменились, или это я подобного чувства юмора не разделяю, но смешным мне произведение не показалось. А образ Максудова, стоящего на грани самоубийства, и вовсе вгоняет в беспросветную тоску.

Автобиографичность романа и отсылки к известным персонам…

Развернуть
NNNToniK

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 мая 2019 г. 11:09

2K

3.5

Однако грусть и размышления мои по поводу моего несовершенства ничего, собственно, не стоили по сравнению с ужасным сознанием, что я ничего не извлек из книжек самых наилучших писателей, путей, так сказать, не обнаружил, огней впереди не увидал, и все мне опостылело.

Похоже Булгаков написал это про таких читателей, как я. Не сложились у нас с книгой дружественные отношения. Добросовестно грызла ее, испробовав все возможные форматы: бумага, электронка, аудио. Последний, кстати, подошел больше всего. Профессиональная озвучка с акцентами на нужных местах помогла лучше воспринимать текст книги. Для адекватной оценки этого произведения моего уровня явно не хватает. Не заинтересовала ни тема книги, ни один из персонажей.

Каждый герой в романе появлялся не просто так. Буквально все…

Развернуть
Nurcha

Эксперт

"Я не волшебник, я только учусь" (с)

17 апреля 2019 г. 12:26

2K

4 Просто вы не знаете, что такое театр. Бывают сложные машины на свете, но театр сложнее всего...

Интересно, сталкиваются ли современные драматурги, режиссеры и актеры с подобными сложностями, как и герои книги Михаила Афанасьевича? Безусловно, сталкиваются, но, думаю, в современном мире все же жить им значительно проще, чем столетие назад. Хотя бы в отношении цензуры. Да, она и в современном театре присутствует в той или иной степени, но всё же у современных театральных мастеров руки практически не связаны. Особенно в сравнении с театром начала 20-го века. Что очень понравилось - это сарказм и юмор. При всем драматизме произведения автор не забывает улыбаться:

- Нет, позвольте! Актриса, которая хотела изобразить плач угнетенного и обиженного человека и изобразила его так, что кот спятил и изодрал занавеску, играть нечего не может!
— Из-за вас я нахамила не тому, кому следует!

Ну и…

Развернуть

5 июня 2019 г. 23:52

764

0 И играть так, чтобы зритель забыл, что перед ним сцена...

"По-моему, в этой истории не хватает еще как минимум одной главы" - подумала я, разочарованно закрывая книгу. А потом вспомнила, как любимая учительница русского языка и литературы, взахлеб рассказывала свои впечатления о творчестве Булгакова, и что его произведения всегда были с подтекстом. Подумала об этом, и полезла в Булгаковскую энциклопедию:

"Театральный роман" - роман, имеющий подзаголовок "Записки покойника". При жизни Булгакова не закончен и не публиковался.

Ага... А еще, роман автобиографичный, в котором за основу сюжета была взята ссора писателя с режиссером МХАТа - Станиславским, и запрет постановки пьесы писателя "Кабала святош". Название романа отражает его содержание: в нем рассказывается о театре, репетициях, постановках, истеричных актерах, просителях билетов, и, конечно,…

Развернуть
Kumade

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 мая 2019 г. 13:40

896

4.5 «Ничего нет хуже, товарищи, чем малодушие и неуверенность в себе»

Значимая вещь в творчестве Булгакова, хотя и незаконченная. Впрочем, он и не собирался её публиковать. Мне кажется, он просто хотел выплеснуть всё, что накопилось, и пройтись по адресу всех, кто донял дальше некуда. А ситуация, в которой он оказался в 30-е года была поистине патовая, хоть в петлю лезь или с моста прыгай. Но Булгаков нашёл в себе силы критически и с юмором взглянуть и на саму ситуацию, и на свой антураж. Хотя героя своего отправил-таки с моста, поэтому и роман, главы из которого регулярно зачитывались тому самому антуражу, и назывался изначально «Записки покойника».

Все действующие лица в романе имеют реальных прототипов, и жена автора, подготовившая публикацию (уже в 60-х), не поленилась также составить исчерпывающий перечень всей честной компании. Конечно, не все эти…

Развернуть

31 марта 2019 г. 08:08

985

4

Начало книги казалось мне отголосками "Мастера и Маргариты", вот уж не знаю почему, но все было как будто проникнуто этой атмосферой. Человек встречает каких-то странных людей, жизнь его меняется коренным образом. Иногда и в сказке не выдумаешь того, что происходит в жизни. С самого начала меня как-то влекло и легко бежалось по страницам, но иногда я не могла заставить себя взять книгу в руки день, два. Когда вчитываешься, читается на самом деле легче, чем когда читаешь урывками, первые две страницы мне сложно, а остальные - уже легче, ты будто сам переносишься в эту атмосфера театра, в эту совсем иную жизнь. Я даже и не знаю, как относиться к этому роману. По сути, это просто мысли не совсем здорового человека. Но если присмотреться, то через этого героя мы видим скрытый мир театра, как…

Развернуть

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 618
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее
Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вам будут доступны:
Персональные рекомендации
Скидки на книги в магазинах
Что читают ваши друзья
История чтения и личные коллекции