Поделиться:

Повесть о двух городах

ISBN: 978-5-389-01133-5
Год издания: 2010
Издательство: Азбука-классика
Серия: Азбука-классика (pocket-book)

Роман Чарльза Диккенса "Повесть о двух городах" - один из самых популярных англоязычных романов - стал бестселлером задолго до возникновения самого термина. Только на языке оригинала напечатано более двухсот миллионов экземпляров.
Это история неистовых страстей и захватывающих приключений в "эпоху перемен", которыми отозвалась в двух великих городах Лондоне и Париже Великая французская революция. Камера в Бастилии и гильотина в ту пору были столь же реальны, как посиделки у камина и кружевные зонтики, а любовь и упорная ненависть, трогательная преданность, самопожертвование и гнусное предательство составили разные грани мира диккенсовских персонажей.

читать дальше...

Дополнительная информация об издании

Страниц 448 стр.
Формат 76x100/32 (115x180 мм)
Мягкая обложка

История

Идея «Повести о двух городах» пришла к Диккенсу во время исполнения в пьесе Уилки Коллинза роли человека, который жертвует собой ради счастья своей возлюбленной и дорогого её сердцу мужчины. С этим сюжетом, который имел параллели в жизни самого Диккенса, связались мысли о Французской революции, почерпнутые во время чтения исторической книги Карлейля — писателя, которого Диккенс боготворил и у которого учился.

еще...

Сюжет

Лондон, 1775 год. Пожилой банковский служащий Джарвис Лоррис сообщает 17-летней Люси Манетт о том, что её отец вовсе не умер (как она считала), а с момента её рождения содержался в Бастилии по навету злобного маркиза Эвремонда. Теперь он освободился и живёт в Париже у своего прежнего слуги, Дефаржа. Лорри и Люси отправляются во Францию, чтобы увезти несчастного на родину.
1780 год. В лондонском Олд-Бейли судят французского эмигранта Чарльза Дарнея. Ловкому адвокату Сиднею Картону удаётся убедить суд в его невиновности. Освободившись, Дарней встречается в Париже со своим дядюшкой — маркизом Эвремондом, раздражая его своей симпатией к «униженным и оскорблённым». Ночью Эвремонда закалывает горожанин, сына которого тот задавил своей каретой.
Между Люси и Дарнеем возникает чувство, и молодой человек просит её руки у доктора Манетта. Он признаётся в том, что Дарней не его настоящее имя, что на самом деле он Эвремонд — ближайший родственник того человека, который обрёк доктора на 20-летнее заточение. Доктор даёт своё согласие на брак, но погружается в безумие — берётся за тачание обуви, которому прежде предавался в Бастилии.
1789 год. Супруги Дефаржи в числе первых врываются в ненавистную Бастилию. Добродетельный Дарней, живущий в Лондоне с Люси, получает из Парижа письмо, в котором его пожилой безобидный слуга, попавший под трибунал, заклинает о помощи. Едва Дарней ступает на французскую землю, как его задерживают как беглого аристократа и препровождают в тюрьму Лафорс. Семейство Дарнеев-Манеттов в полном составе устремляется на его спасение.
Три месяца проходят в ожидании суда над Дарнеем. Во время процесса показания против него даёт мадам Дефарж. В качестве подтверждения преступности всех Эвремондов она приводит заметки неизвестного, составленные им в Бастилии. Этот «неизвестный» — отец Люси. Несмотря на его вмешательство в защиту зятя, под впечатлением от перечисленных злодеяний Эвремондов революционный трибунал приговаривает Дарнея к казни на гильотине.
Опустившемуся адвокату Картону, который безответно влюблён в Люси, удаётся подслушать разговор мадам Дефарж, в котором она раскрывает истинную причину своей ненависти к Эвремондам. Много лет назад покойный Эвремонд изнасиловал её сестру, влюблённую в доктора Манетта, и заточил его в Бастилии. Её семья была обречена на истребление, и сама она выжила только чудом.
Картон предупреждает Люси и её семью о необходимости срочно покинуть Францию, так следующей жертвой мадам Дефарж станет семья «последнего из Эвремондов», то есть сама Люси и её дети. При помощи шантажа он получает доступ в камеру Дарнея и меняется с ним одеждой. Так как внешне они очень похожи, Дарнею удаётся беспрепятственно выбраться из тюрьмы и из Парижа, а Картон на другой день вместо него восходит на гильотину.
Из последних слов Картона ясно, что он считает свой поступок актом самопожертвования из любви к Люси и ради её счастья. В конце книги показана гибель мадам Дефарж от руки верной экономки Люси Манетт. Супруги Дарнеи благополучно возвращаются в Лондон и называют своего сына Картоном в память о погибшем за их счастье адвокате.

еще...

Книга в подборках

Воспитательный роман / Bildungsroman (нем.)
Воспитательный роман – достаточно распространенный литературный жанр. Главным образом, такие произведения показывают читателям проблемы нравственного,…
vwvw2008
livelib.ru
200 книг по версии BBC
Список 200 лучших книг по версии BBC был составлен в 2003 году в результате опроса, в котором приняли участие около 750 тысяч жителей Великобритании.…
AriyaMoro
livelib.ru
Галерея славы «Игры в классики»

Победители "Игры в классики" 1-7 туров
Julia_cherry
livelib.ru

Рецензии читателей

21 апреля 2016 г., 16:14
4 /  4.296

«Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, — век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния, у нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю, — словом, время это было очень похоже на нынешнее»

Наконец-то я добралась и до Диккенса! Об этом авторе точно слышал каждый, ведь Чарльз Диккенс – это просто жемчужина английской классики. Честно говоря, к произведениям этого знаменитого и многоуважаемого автора я не хотела приступать довольно долго. Во – первых пугал объем книг, уж слишком он большой и, во-вторых, я слышала что Диккенс очень трудно читаемый автор, который при этом затрагивает глобальные и серьезные проблемы Англии прошлых веков. И мне читать серьезные произведения в последнее время совершенно не хотелось, но тут голове ни с того ни с сего щёлкнуло: «Хочу прочитать Диккенса» и все. Сначала я думала взяться за книгу «Большие надежды», которую мне посоветовали во флэшмобе, но после я наткнулась на «Повесть и двух городах» и решила, что «Большие надежды» могут подождать еще некоторое время.

Действия разворачиваются в XVIII веке. Высокопоставленный служащий известной банковской конторы едет во Францию с поручением: он должен сообщить дочери своего старого клиента Люси Манетт о том, что её отец – Доктор Манетт жив. И дальше Диккенс переносит нас на пять лет позже и история начинает разворачиваться в совершенно ином русле. Семья Маннет принимает участие в судебном процессе Чарльзом Дарнеем, которого обвиняют в государственной измене. В это же время во Франции начинается революция, и власть захватывают широкие народные массы. В стране начинается неразбериха, кругом хаос и страх, король схвачен, а старые законы больше не действительны. Во Францию пришла новая власть и вместе с ней новая жизнь, с насилием над теми, кто прежде принижал права народа.

В романе на протяжении всей истории автор закидывает нас из одной истории в другую, но на меня самое большое впечатление оказала французская революция, а именно то, как Диккенс её изобразил. Сразу очевидно, что автор явно солидарен с народом и защищает его права и интересы. Очень ярко здесь показаны все ужасы революции, хаос, кровожадность, бесчеловечность, дикость.

И конечно стоит обратить особое внимание на персонажей Чарльза Диккенса. Герои его романа очень глубокие и серьезные личности с богатым внутренним миром, трудной судьбой. Как главные, так и второстепенные персонажи прописаны очень четко и понятно.

"Повесть о двух городах" – непростая история о жизни непростой семьи, история о Великой Французской революции, которая спасла много человеческих жизней, но ещё больше погубила.

7 декабря 2015 г., 03:56
5 /  4.296
Это было лучшее изо всех времен, это было худшее изо всех времен...

Чарльз Диккенс
"Повесть о двух городах"

картинка Rudolf

О Боже, Диккенс! Ты прекрасен, и я люблю тебя!

"То было лето от Рождества Христова тысяча семьсот семьдесят пятое..."

Какое же многогранное полотно ты создал! Какое же бессмертное произведение вышло из под твоего пера! Книга оставила после себя заметный след в моей душе и я вернусь к ней ещё не раз! Мощнейший по силе своего воздействия роман!

У меня мысли путаются и я не могу их собрать воедино. Возможно, это самый "уютный" роман, прочитанный мной за последнее время. Настроение, дождливая погода и отсутствие каких-либо дел позволили мне сесть в своё любимое кресло и буквально за пару дней осилить сие творение. Блин, я даже свечу зажёг для создания нужной атмосферы. Абсолютно осенне-зимнее произведение, которое надо читать под нависшими над тобой тяжёлыми свинцовыми тучами. Я всё возвращаюсь и возвращаюсь к этому притягательному роману, к его содержанию и форме. Поражает просто изумительное вступление в роман о любви, предательстве, приключениях, сражениях, мести, подковерных интригах, классовой борьбе и самопожертвовании...

"Худое начало никогда не ведет к доброму концу"

Скажите честно, дорогие друзья: многие из вас хотели бы посетить прекрасные, дивные, чудесные города под названием Париж и Лондон году эдак в две тысячи пятнадцатом? Думаю, ответ будет утвердительно положительным! Ещё бы, ведь это два красивейших города, в которых тесно переплетаются старина и современность, и правит своя особая неповторимая атмосфера. Но в года, описываемые в романе, это два ужасных города. Хотя и противопоставляемые автором друг другу. Города, где царят хаос, произвол, разбой, преступность, насилие, месть и где кровь льётся рекой, затопляя собой всё самое хорошее и доброе, что есть в роде человеческом...

"Всё может быть. Может быть, им ещё приведётся увидеть и грозные толпы народу, которые с бешеной яростью стремительно ворвутся в их жизнь"

Революция! Revolution! Revolución! Révolution! Revolução! Rivoluzione! Rewolucja!

Это страшное и ужасное слово, несущее за собой восстание, разруху, смерть, кровопролитие. На многих языках оно звучит одинаково. Символично, не правда ли? Революция - это всегда беспощадное мероприятие, когда на смену одним тиранам приходят другие. Благими намерениями устлана дорога в ад. Так, кажется, говорится?

"И у кого же из посетителей монсеньера, собравшихся в его гостиных в лето Христово тысяча семьсот восьмидесятое, могла бы возникнуть даже тень сомнения, что такой превосходный строй, прочно опирающийся на палача в пудреном парике с буклями, в шитом золотом камзоле, в белых шёлковых чулках и в туфлях с бантами не будет длиться вечно и не переживёт вселенную?"

Как же искусно автор переплетает историю разных людей и семейств, которые, казалось бы, не имеют никакого отношения к революции с темой самой революции! Как же чувствуется это постепенно нарастающее напряжение в тексте. Красной нитью по роману идут сюжеты, позволяющие окунуться в жизнь разных сословий того времени. Что мы видим, когда читаем первую часть романа? Вкрапления социального уклада жизни людей незадолго до главного события во Франции 18-го века и описания деспотического режима во Франции просто поражают! Простые сельские и городские жители, которые находятся под гнётом непрекращающихся налогов; жестокость аристократов и безразличие высших чинов. Шпионские страсти в Париже в которых царит игра "кто кого". Диалог между шпионом и владельцами пивнушки достоен высших похвал. Один из любимых моментов в романе. Вообще, любимых мест у меня несколько. Помимо этого, это сцена с бочкой разлившегося вина и дальнейшей кровавой надписью из этого напитка; смерть малыша под колёсами экипажа маркиза и пронзительный, полный горя и нечеловеческого страдания крик отца, который до сих пор стоит у меня в ушах; описание пугающих шагов, которые слышит Люси у себя дома; описание революции...

"Многое нам тогда покажется странным. И не такие ещё странности мы увидим..."

Страшны события и страшна тогдашняя жизнь. А как иначе, если в то время люди радовались и с удовольствием наблюдали за казнью людей. Для них это было простым, обычным развлечением. Таким же время препровождением, как современному человеку сходить в кино или в торгово-развлекательный центр. Страшна и ужасна толпа, поддавшаяся одному крику "Долой". И вот она уже крушит всё на своём пути... Толпа всегда была движущей силой революции и истории. Люди здесь показаны какими-то первобытными дикарями. И ведь не удивительно, что они такие. Бытие определяет сознание. Как же нужно истезать и угнетать людей, чтобы довести их до такого состояния? Толпа, людская масса бессмертна. Но как же хрупок один единственный человек, как хрупка и незначительна его жизнь на фоне событий мировых...

"Точится вода в водоёме, течёт быстроводная река, день истекает, приходит вечер; жизнь человеческая протекает, и что ни день, в городе кого-то уносит смерть; время и течение жизни не ждут человека; уснули крысы, скучившись в своих тёмных норах; а карнавал шумел, сияя огнями, там шёл весёлый ужин, всё текло, как полагается, своим предначертанным путём"

Роман состоит и держится на противопоставлении целиком и полностью. Ведь всему этому ужасу предреволюционных и революционных событий контрастом служит история семьи Манеттов, Чарльза Дарнея и их близких. Их любовь и верность, честь и долг, душевная чистота и вера. Как же без драм и трагедий личного характера? Никак. В такое время без них никуда. Впрочем, такие истории случаются тут и там повсеместно, но на фоне известных событий они выглядят более берущими и цепляющими за душу, что ли. Их жизни тесно переплетаются с судьбой целого народа и превосходно описываются Чарльзом Диккенсом. В ходе повествования касается писатель и судебно-юридических процессов, и неотвратимости судьбы, рока и наказания. Также поднимается тема верности и преданности семье и своему долгу, а также тема религии. От неё никуда не деться. Ведь самопожертвование является одним из её столпов.

"С тех самых пор, как в земном раю было вечное лето, и до наших дней, когда стоит большей частью зима, жизненный путь мужчины пролегает всегда одинаково — в том смысле, что ему суждено полюбить женщину"

В романе поражает обилие персонажей. Их много и все они связаны между собой. Здесь нет главных и второстепенных персонажей. Одним отведено чуть больше времени, другим чуть меньше. Но балом правит Народ. Он в романе явно возвышается над всеми. Незримо, но очень ярко. "Повесть о двух городах" является очень психологическим романом. Ведь Диккенс довольно ярко раскрывает перед нами мотивы всех поступков наших многочисленных героев и множество сюжетных линий в конце сходятся в одну точку! Концовка пронзительна до слёз и вихрем проносится сквозь тебя, сбивая с ног. И оставляет надежду на будущее, на светлое будущее... Хотя бы для кого-то, хоть для одной семьи, что ничтожно мало в исторических масштабах, но так важно и велико для них самих...

"... все бури в конце концов затихают и наступает покой — напоминание людям о той тишине и безмолвии, которые приходят на смену суровой буре, что зовётся жизнью"

Язык романа кинематографичен до боли. Повествование ведётся автором непринуждённо, немного отстранённо. Сухой, но очень красочный и живой язык, позволяющий в самых мелких деталях представить события, о которых пишет автор. Книга затягивает в себя полностью. У него необыкновенно точно получается подмечать и обращать внимание на несущественные на первый взгляд детали, которые играют огромную роль в композиции романа. Бесподобный слог тебя обволакивает, поглощает и заставляет жить в книге, жить жизнью наших героев. Создаётся ощущение, что ты сам проживаешь эти жизни. А это самое главное, что может подарить нам книга! Да, может быть, где-то Чарльз Диккенс кажется нудноватым, даже чрезмерно, но ведь всё перекрывает его история, рассказанная и пережитая им самим. Да-да, именно так. И ведь я, чёрт возьми, тоже пережил её. Всем своим нутром!

По прочтении этой книги я хочу задать один вопрос. А что изменилось с тех пор? В каждый период истории мир безумен по своему. От этого никуда не уйдёшь. Это невозможно. Просто дай бог, чтобы конкретно тебя, дорогой читатель, твоих родных и друзей миновали страшные события, происходящие на свете...

P.S. Я испытываю "Большие надежды", что мой следующий роман у Чарльза Диккенса будет таким же великолепным и захватывающим!

P.P.S. При прочтении меня терзало сожаление, что эту книгу я читал в мягком переплёте. Её нужно читать только в твёрдом переплёте! Великие книги надо поглощать только в таком формате...

P.P.P.S. Позади блистательные "Повесть о двух городах" и "Мартин Иден", поражающие своим великолепием и темами, которые они поднимают, а впереди меня ожидают "Бремя страстей человеческих" Моэма, "Ярмарка тщеславия" Теккерея, "Человек, который смеётся" Гюго, "Большие надежды" того же Диккенса и "Трилогия желания" Драйзера . Божечки ты мой, что же за прелестное время меня ждёт в ближайшем будущем (автор мечтательно закатывает глаза и улыбается)...

Рецензия написана под музыку Igor Modlinski - War и Lacrimosa- Schakal.

Danke für Ihre Aufmerksamkeit!
Mit freundlichen Grüßen
А.К.

картинка Rudolf
28 мая 2017 г., 22:01
3 /  4.296
Франция - очень загадочная страна

Меня всегда интересовала её история, и всегда эта история меня очень пугала - огромное количество революций, междуусобных воин, кровавых смен власти, - собственно, все как и в других странах, но Франция для меня все-таки стоит особняком, не знаю почему, видимо, одной из присчин является то, что в 19 веке в России было очень много французской культуры. Дух времени, так сказать.
Вот и решила я начать изучать историю с Диккенса, и не ошиблась. Он очень правдоподобно, как мне кажется, и в красках описал начало французской революции (одной из многих, как оказывается) и - самое главное - взятие Бастилии. Хоть персонажи "высшего света" у него и картонные, но это не мешает развитию захватывающего сюжета.
Диккенс - мастер повествования - прекрасно, как мне кажется, описал причины революции, контраст между слоями общества, несправедливые поборы крестьянства и непомерное богатство высшего сословия.

Прекрасная книга для легкого изучения истории.

30 сентября 2014 г., 14:50
5 /  4.296

Восхитительная книга, которую мне однозначно захочется перечитать.
«Повесть о двух городах» достаточно легко читается, возможно, потому, что роман не перегружен историческими фактами и излишней детализацией. Сюжет динамичен, образы героев ярки и непосредственны, у книги непередаваемый «диккенсовский шарм».

В романе Диккенс рассказывает о событиях народной революции, воспламенившей страну. Франция и Англия изображены в контрастном отражении. Дворянство утопает в роскоши, а народ умирает в нищете. Порядок и спокойствие на самом деле достигаются террором и безнаказанностью палачей. Правосудия нет – есть только произвол власти. Насилие и месть, месть и насилие, ставшие смыслом существования, подсоленные изрядной толикой фанатизма – круг замыкается, и в нем заперт простой человек, которому некуда бежать.

Многострадальный народ молчит лишь до поры до времени, однажды его терпению приходит конец. И трагедия героев романа неразрывно связана с судьбой целого народа. Это история тайн, боли, любви, интриг, страстей и приключений.

Дальше...

10 августа 2012 г., 16:30
5 /  4.296

Возможно, вы знаете, что один из самых нелюбимых моих писателей - Чарльз Диккенс.
Я люблю рассказывать истории о его салонах, где он по три-четыре часа истязал своих гостей чтением своих же текстов вслух и считал, что делает этим мир лучше.
Я люблю рассказывать, что именно Диккенс придумал слово "boredom", и обязательно добавляю, что это очень характерное для него достижение.
Эта нелюбовь началась еще в дестве, с Оливера Твиста, которого я просто терпеть не могла.
Более того - даже знаменитая диккенсовская ирония обычно надеодает своим однообразием к третьей странице любого текста.

До этого исключение у емня было только одно - "Записки Пиквикского клуба", конечно.
Теперь добавилась и "Повесть о двух городах".

Это очень забавная, амбивалентная такая книга.

Особый шарм ей придают еще советские комментарии, в которых нам расскажут, что пока Диккенс обличает аристократию - он молодец и правдописец, а когда он пишет о революционном режиме - он не смог отойти от буржуазного мировосприятия, сгущает краски и попросту врет.
Очень, очень мило.

А теперь о сабже.

С одной стороны большинство героев бесили тем, что вполне традиционно поделились на очень хороших или очень плохих. Конечно, это же Диккенс. Не нужно объяснять, чем так хороша Люси и почему в нее все влюбляются - это вполне допустимо в тексте, где есть всего одна девушка замужнего возраста, а холостых мужчин в разы больше. Не нужно удивляться тому, что герои один за другим проявляют чудеса наивности и действуют примерно так: "А поеду-ка я в революционную Францию. Я же всего лишь француский аристократ, что со мной может случиться?"
Словом, очень по-Диккенсовски.

Но есть в Повести и моменты, в которых я невольно забывала о раздражении.
Это части, навеянные, как я понимаю, Карлейлем. Куски текста, в которых на героях особо не останавливаются, а дают картинку всего, что происходит.
Это прекрасный текст с не очень сложными, но очень эффектными противопоставлениями: на прилавках совсем нет еды, зато вокруг оружие. много оружия, наточенного, блестящего. Ну или та же бочка с вином, ставшая давно уже классическим примером.

Это текст, который заставляет забывать о времени и других книгах и будет преследовать, пока не дочитаешь его до конца. И, как и предвещает первый абзац, никак не поймешь, чего ждать дальше. Восхищаться тем, что происходит, или опасаться, с восторгом читать о вяжущих женщинах или начать обдумывать, как защититься от смертоносных спиц, порицать или уважать, останавливаться на свободе, равенстве, братстве, или помнить, что под руку с ними шагает еще и смерть.

В общем, из двух городов как текст мятежный Париж однозначно делает спокойный Лондон.

А книга отличная.
На самом деле отличная.

12 февраля 2015 г., 18:08
5 /  4.296

Какое же страшное произведение! Тем более страшное, что во-первых, правдивое, а во-вторых, рассказанное в общем и целом спокойным, сдержанным языком. Ужас, страх, безысходность, несправедливость, описанные без истерики и ненужного нагнетания давят так, что не вздохнуть. И сколько же мыслей, больших, уровня "о судьбах человечества", начинает бурлить в голове даже не после прочтения, а уже где-то на середине. Не знаю, как другие читатели, а я, пожалуй, на эти вопросы ответы себе по прочтении книги дать не смогла. И Диккенс мне ничего не подсказал. Но это и не было его задачей. Мы должны задуматься и помнить. А не понять.

Но я отставлю-ка эмоции и все-таки постараюсь разложить свои впечатления от этого романа. Может, так ответы возникнут. Итак, первое и самое главное для тех, кто еще не читал роман: продержитесь, очень вас прошу, продержитесь примерно до середины романа. Первая часть, условно "мирная", когда герои прорисовываются автором и подготавливаются для финального акта, она длинная, на мой вкус сильно затянутая и слишком перегруженная лишними деталями. И еще она такая, в не лучшем смысле слова "английская". Тягучая, густая, почти бесвкусная. Как типичный пуддинг. Длиннющие пассажи героев обо всем, при том преимущественно иносказательные. Выспренные речи благородных персонажей, обличительные описания быта "отрицательных". Когда не знаешь, к чему это все ведет и как разгонится, то периодически пропадает всякое желание продираться сквозь эту тянучку. Но вот Чарльз Дарней получает письмо, отправляется в Париж и на этом все переворачивается с ног на голову и начинает нестись вперед сломя эту самую голову.

И вот тут на место размышлений о сложном, доскональном но поэтичном языке Диккенса приходят те самые "большие" мысли. Автор как на качелях бросает нас от одной крайности к другой. От описаний мерзейшего маркиза, переезжающего коляской младеца, к летописи зверств красноколпачников. От благородного революционера Дефаржа к его совершенно сумасшедшей кровожадной жене. Конечно, когда на стороне условной "лондонской" стабильности такие приятные герои, как Манетты и Дерней, то выбор как-то сам собой подразумевается. Но потом на суде зачитывается старое докторское письмо, обличающее преступления благородных братьев, и вновь маятник бросается в противоположную сторону.

Нет правых. Но все виноваты. Аристократия Франции в том, что не считала народ за вообще одушевленных людей. Народ Франции в том, что не смог держать свою жажду крови в узде. И такие вот "приличные" люди, вроде Дарнея, виноваты в том, что видели и понимали весь грядущий ужас, но ничего не сделали, чтобы его предотвратить. Может, если бы он и такие, как он, не "умыли руки", а встали во главе революции, у них получилось бы сдержать людей от катастрофических действий. Такие вот интеллигентные люди часто знают, как исправить ситуацию, могут взять все в свои руки. Но боятся эти руки марать. Или боятся, что тоже не смогут вовремя остановиться?

Вторая мысль, которая не дает мне покоя – это вера мстителей в то, что их угнетателям должно воздаться по заслугам в любом случае. То есть, этот принцип "проклинаю тебя до последнего колена", "ты – потомок фамили, значит, должен умереть". И почему? Потому, что все верят в загробную жизнь. И что в этой самой загробной жизни условному маркизу будет в его аду еще хуже, когда убьют всех его потомков. Весь этот принцип отложенного воздаяния, наказывания мертвых людей путем убийства невинных, путем разрушения – это, мне кажется, один из основпологающих факторов такого огромного количества невинно убиенных в этой и многих других революциях.

Я не буду много писать о собственно человеческой истории. Она, в лучших диккенсовских традициях, немного преувеличена. Положительные черты главных героев написаны такими крупными мазками, что даже немного режут глаз. Но душераздирающий финал прошибает совершенно искреннюю слезу. Да, пафосно. Да, мало похоже на реальность. Да, слишком романтично. Но как же красиво! И какое это оставляет светлое чувство, после такого кроваво-красного и серо-черного от опаленных пожаром каменных стен романа.

А теперь будет абзац кощунств. Как только начались активные события во Франции, перед глазами у меня стояли картинки чего бы вы думали? Нолановского "Темного рыцаря: возрождение". Как оказалось, не напрасно возникли эти образы. Именно этим романом интеллигентный английски режиссер вдохновлялся, когда снимал революционный бунт своего Готэма. Именно суд в Консьержи он описывал, когда показывал суд "жителей Готэма" с выбором "изгнание или смерть". И именно финальные слова Сидни Картона читает Гэри Олдман над могилой в конце фильма. Так что, да, я еще раз убедилась, что не всегда блокбастеры – это фильмы, сделанные корыстными людьми для идиотов. Иногда умный автор может рассказать умному зрителю что-то совершенно особенное и глубокое даже в фильме про человека-летучую мышь. Но это, как говорится, лирическое отступление.

C.R.
Обложки, естественно, обыгрывают одну и ту же тему – "зубастую бабу" гильотину. Но вот первое издание демонстрирует нам несколько зарисовок сюжета. А в центральной обложке (одно из английских изданий) потрясающее лицо человека на переднем плане. Очень говорящее лицо.

картинка nata-gik

А ниже я вам покажу совсем не обложки. Удивительно, но в сети много постеров и другого фан-арта с цитатами и образами из романа. Да, я такое встречала. Но это чаще всего имело отношение к современной литературе (очень редко) и к кино. Но чтобы классическая литература имела такие атрибуты культовой – это я встречаю в первый раз. Отличные плакаты! Центральный и крайний правый я бы даже повесила на стену в офисе.

картинка nata-gik

10 июля 2016 г., 21:04
5 /  4.296
«Жизнь за тебя».

Сколько же всего в этой короткой фразе... Я бы сказала весь смысл книги можно выразить этой цитатой.

Конечно я знала, что эта книга про несчастную любовь, революцию и прочее. Но все же книга меня поразила. Поразило то, как честные люди пытаясь сделать добрые дела потом расплачиваются за них жизнью. Поразило то насколько слепой и бессмысленной была описана революция.

Чарльз и Люси познакомились при тяжелых обстоятельствах, при еще более тяжелых (суд над Чарльзом) встретились вновь. Потом признание в невзаимной любви от мистера Картона. И после этого он всю жизнь срадал, но оставался другом семьи Люси и Чарльза.
Мне было безумно жаль всех главных героев. Доктор Маннет поплатился за попытку восстановления справедливости и провел 17 лет в тюрьме, в одиночной камере. Люси мучалась храня и помня признание Картона. Чарльз сначала долгие годы пытался исполнить последнюю волю матери, но так и не смог, а потом все время поступал справедливо и жил в согласии с высокими моральными принципами, за что и поплатился сначала тюрьмой, потом его дважды судили и в итоге приговорили к гильотине. А за что? За попытку помочь верному слуге? За бессмысленные идеалы революции?
И бедный Картон! Он замечательный добрый, справедливый, сострадающий человек, но для большинства он видится бессмысленным пьяницей, жизнь которого постоянно скатывается в яму. Меня потрясло благородство и сила его любви. Не многие люди смогли бы поступить так как он.

Это было мое первое знакомство с автором и я ничуть не жалею, что взялась за эту книгу. Настолько меня потрясла эта история! Я в очередной раз поражаюсь как мало читателей у ТАКИХ книг, но рада, что я среди прочитавших.

Оценка 10 из 10

12 июля 2015 г., 22:39
4.5 /  4.296

Как же здорово снова взяться за Диккенса!
Очень хороший язык и вновь совершенно реальная история, которая затягивает и не дает отвлечься на что-то постороннее.
Я конечно предполагала, что в сюжете решающую роль будут играть 2 определенных города, Лондон и Париж.
Только после этой книги заметила, что в худ. произведениях, прочитанных мною, обязательно встречается тема судебной тяжбы, в той или иной мере. В этой книге весь сюжет вокруг суда и арестантов закручен, но от этого она не стала скучной, наоборот! В сравнении с другими романами "Повесть о двух городах" имеет крайне динамичный и напряженный сюжет, да и это правильно, не представляю себе эту историю рассказанную в меланхоличном стиле.
Большое внимание отведено не столько природе, сколько самим городам, горожанам прогуливающимся по улочкам. Думаю эту книгу вполне можно было использовать за путеводитель в те времена, пройтись по Сохо, по мосту через Темзу, по улицам Парижа и недалеких от него поселений. Вместе с тем, описания природы, когда они попадались весьма детально описаны + использованные метафоры еще больше украшали повествование.
Диккенс в своем стиле, у него если персонаж хороший, то он идеален, если плохой, то плохой во всем. Но я была приятно удивлена как автор проработал образ Сидни Картона, из не приветливого алкоголика, не имеющего заботы ни о ком и ни о чем, он в результате делает завидные успехи в плане морали и добродетели. Я симпатизирую этому человеку, у него незаурядные умственные способности.
Доктор Манетт также привлекает внимание, но скорее он будет интересен психотерапевтам.
Все же, чтобы с нами не происходило влияет на жизни других и нас самих, конечно же.
Понравилось, как Диккенс закончил роман, не последние события, а последние несколько предложений, это удачный ход.

И опять же куски исторических фактов дали толчок восполнить пробелы в моем образовании, это как всегда оказались кровожадные времена и люди полные ненависти стояли за событиями во Франции.

29 января 2017 г., 20:05
4 /  4.296

Ч.Диккенс - тот автор, к которому я все никак не могла подступиться: были опасения и, как оказалось, не беспочвенные, что язык классика английской литературы окажется слишком мудреным и витиеватым.
Ч.Диккенса мне действительно оказалось нелегко читать, однако лишь до середины книги: постепенно я "втянулась", и действие захватило.

Действие попеременно развивается в двух городах: Лондоне и Париже. Постепенно нагнетая обстановку, автор подготавливает читателя к кровавым событиям Великой французской революции. Ч.Диккенс с искренним сочувствием относится к "простому" люду, в частности, к крестьянам, обремененными многочисленными налогами, находящимися в дичайшей зависимости от хозяина земли - и это в 18 веке! - человек, носящий титул барона, считал невыносимым для себя оскорблением убить простолюдина: не по нравственным соображениям (не убий), но потому что "не по чину" пачкать шпагу кровью крестьянина.

В то же время, сам будучи не простым по положению в обществе человеком, Ч.Диккенс не осмеливался в открытую поддерживать лозунг "Свобода, равенство, братство!", поэтому некоторая сдержанность и перегибы присутствуют (взять хотя бы кукольно выписанную изуверку жену кабатчика).

На фоне грозных событий, повсеместного беззакония, наушничества и предательства с волнением следишь за семьей Дарнея и Манетт, волею случая оказавшейяс в центре мясорубки. Правильно говорят: Мой дом - моя крепость. Если знаешь, что семья с тобой, что тыл прикрыт надежно, то можно не оглядываясь назад, доверяя близким больше, чем себе, идти вперед. Правда, не всегда удача на твоей стороне, и если уж попал в переплет, на сделку с совестью идти не стоит, чтобы не давать врагам повода презирать тебя.

19 июня 2015 г., 00:08
5 /  4.296

По аннотации сложно понять, что собой представляет эта книга. Из названия и аннотации Я решила, что это что-то типа заметок путешественника, как Американские заметки и Картины Италии. Но оказалась не права, это художественная книга, и хорошо, что не права, так как все-таки художественные произведения Диккенса мне нравятся намного больше.
Из предисловия Чуковского узнала, что эта книга выходила не в ежемесячном журнале, как обычно публиковался Диккенс, а в еженедельном, что не могло не наложить свой отпечаток на это произведение. В целом оно динамичнее остальных его книг. И тем не менее это все тот же мой любимый Диккенс, хоть и немного в новом качестве.

Дальше...

все 75 рецензий

Читайте также

• Топ 100 – главный рейтинг книг
• Самые популярные книги
• Книжные новинки
230 день
вызова
Я прочитаюкниг Принять вызов