4,4

Моя оценка

В издание вошло классическое произведение Оскара Уальда "Портрет Дориана Грея", а также его пьесы, поэмы и стихотворения в прозе.
Серия: Книжная коллекция "КП
Издательство: Комсомольская правда

Лучшая рецензия на книгу

24 марта 2024 г. 21:32

459

4 Хотела бы я так же...

А хотели бы вы, не стареть? Чтобы на вашем прекрасном лице не отражалось все то, что происходит у вас внутри?

С одной стороны да, но а с другой уже давно придумали пластические операции. Тут автор отел донести до нас, что все что у нас внутри - жестокость, ненависть - отражается у нас на внешнем виде, на лице. Как говорилось в книге - не может человек с прекрасным лицом творить немыслимые вещи, про которые рассказывают слухи. И с одной стороны я согласна, а с другой нет. Вспомним сколько маньяков и убийц было с прекрасными чертами лица, людей которые им верили и попадали в лапы жестоки убийц. Может это автор и закладывал в свой роман? Все же надо глянуть и фильм, посмотреть как показали данный роман на экране. Как по мне, тут есть о чем подумать...

Портрет Дориана Грея, роман

Перевод: М. Абкина

стр. 3-192

ПЬЕСЫ:

Саломея, пьеса

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 195-220

Как важно быть серьезным, пьеса

Перевод: Иван Кашкин

стр. 221-275

ПОЭМЫ:

Баллада Рэдингской тюрьмы, поэма

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 279-294

Сфинкс, поэма

Перевод: Н. Гумилев

стр. 295-304

СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ:

Художник

Автор: Оскар Уайльд

Перевод: Ф. Сологуб

стр. 307

Поклонник

Автор: Оскар Уайльд

Перевод: Ф. Сологуб

стр. 308

Учитель мудрости

Автор: Оскар Уайльд

Перевод: Ф. Сологуб

стр. 309-312

Чертог суда

Автор: Оскар Уайльд

Перевод: Ф. Сологуб

стр. 313-314

Учитель

Автор: Оскар Уайльд

Перевод: Ф. Сологуб

стр. 315

Творящий благо

Автор: Оскар Уайльд

Перевод: Ф. Сологуб

стр. 316-317

ISBN: 5-87107-094-9

Год издания: 2007

Язык: Русский

Тираж: 204000 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 320

Рецензии

Всего 1882

24 марта 2024 г. 21:32

459

4 Хотела бы я так же...

А хотели бы вы, не стареть? Чтобы на вашем прекрасном лице не отражалось все то, что происходит у вас внутри?

С одной стороны да, но а с другой уже давно придумали пластические операции. Тут автор отел донести до нас, что все что у нас внутри - жестокость, ненависть - отражается у нас на внешнем виде, на лице. Как говорилось в книге - не может человек с прекрасным лицом творить немыслимые вещи, про которые рассказывают слухи. И с одной стороны я согласна, а с другой нет. Вспомним сколько маньяков и убийц было с прекрасными чертами лица, людей которые им верили и попадали в лапы жестоки убийц. Может это автор и закладывал в свой роман? Все же надо глянуть и фильм, посмотреть как показали данный роман на экране. Как по мне, тут есть о чем подумать...

15 апреля 2024 г. 21:20

62

4.5

Гораздо безопаснее не отличаться от других..

Молодой человек ангельской красоты, внушающий окружающим симпатию и благоговение, робкий и наивный оранжерейный цветок – именно таким предстает Дориан Грей в начале истории. Он мил и робок, откликается на любой зов, т.е. идет куда позовут, подпадает под любое влияние. С увлечением играет ноктюрны для бродяг во имя благотворительности, и с не меньшим азартом поглощает скабрезные книжонки. Талантливый художник настолько пленился его красотой, что решил запечатлеть на холсте и сделать милый образ неподвластным времени. Портрет удался, и даже более того… На Дориана его портрет произвел ошеломляющее впечатление и в необычайном всплеске эмоций он загадал желание: оставаться всегда молодым и красивым, а все безобразие старости пусть портрет возьмет на…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241