4

Моя оценка

В книгу избранных произведений писателя, революционного демократа, зачинателя социалистического реализма в украинской литературе М.М.Коцюбинского (1864-1913) включены повести "Fata morgana" и "Тени…
Развернуть
Издательство: Правда

Лучшая рецензия на книгу

4 сентября 2023 г. 22:57

142

5

Мій улюблений твір автора. Хоча фабула і не відрізняється якоюсь оригінальністю і дуже сильно схожа на "Страждання молодого Вертера", проте тут Коцюбинський - як на мене - наймайстерніше і найгарніше зміг залізти в голову головного героя і показати його думки з-поміж інших творів. Те, як показано поступовий перехід головного героя від простої цікавості до вже абсолютно хворої залежності на грані любові і ненависті і ці протилежності в його відношенні до дівчини, коли він кутає - як він говорить - ці противні ноги, і в той же момент відноситься до неї як до своєї дитини просто 10/10

Рассказы и новеллы

Харитя, рассказ

Перевод: А. Островский

стр. 5

Ёлочка, рассказ

Перевод: А. Дейч

стр. 12

Пятизлотник, рассказ

Перевод: Александр Дейч

стр. 20

Цеповяз, рассказ

Перевод: А. Деев

стр. 31

Отомстил, рассказ

Перевод: И. Дорба

стр. 67

На крыльях песни, рассказ

Перевод: Александр Дейч

стр. 79

Пе-коптьор, рассказ

Перевод: А. Островский

стр. 89

Ведьма, новелла

Перевод: Е.М. Егорова

стр. 113

На камне, рассказ

Перевод: Е. Нежинцев

стр. 138

Поединок, рассказ

Перевод: Е. Нежинцев

стр. 154

Цвет яблони, микрорассказ

Перевод: Н. Ушаков

стр. 166

В грешный мир, рассказ

Перевод: Е. Егорова

стр. 174

Под минаретами, рассказ

Перевод: Г. Шипов

стр. 188

Смех, новелла

Перевод: Е. Егорова

стр. 235

Он идет, новелла

Перевод: Е. Егорова

стр. 247

Неизвестный, рассказ

Перевод: Александр Дейч

стр. 258

Persona grata, рассказ

Перевод: Николай Ушаков

стр. 268

В дороге, новелла

Перевод: Л. Кремнева

стр. 287

Intermezzo, новелла

Перевод: Л. Кремнева

стр. 304

Дебют, рассказ

Перевод: И. Дорба

стр. 318

Что записано в книгу жизни, повесть

Перевод: Н. Ушаков

стр. 349

Сон, рассказ

Перевод: И. Дорба

стр. 362

Подарок на именины, рассказ

Перевод: Николай Ушаков

стр. 390

Лошади не виноваты, рассказ

Перевод: Александр Дейч

стр. 409

Хвала жизни, новелла

Перевод: Г. Шипов

стр. 429

На острове, новелла

Перевод: А. Деев

стр. 435

Повести

Fata morgana, повесть

Перевод: Н. Ушаков

стр. 455

Тени забытых предков, повесть

Перевод: Н. Ушаков

стр. 561

Михаил Коцюбинский — художник и гражданин

Автор: Федор Погребенник

Статья

стр. 618

Комментарии

стр. 631

Год издания: 1987

Язык: Русский

Число страниц: 656.
Формат издания: 84x108/32
Тираж: 200000
Твердый переплет

Возрастные ограничения: 12+

Перша частина повісті була опублікована в 1904 році в журналі «Киевская старина» (т. 84, кн. 3, с. 383-412), друга - в 1910 році в журналі «Литературный вестник».

Джерело: Fata Morgana

Повість була написана частинами, спочатку у вигляді оповідання 1903 року, а 1910 року доповнена описом подій на селі під час революції 1905—1907 років у Російській імперії (події у с. Вихвостові Городнянського району, що на Чернігівщині).
У листі до шведського славіста А. Єнсена 28 листопада 1909 р. Коцюбинський повідомляв, що має намір написати й третю частину повісті, основною темою якої, за словами автора, мало бути «„заспокоєння“ та здичіння села в останні часи». Але заключна частина так і залишилася ненаписаною.

Джерело: Fata Morgana

Повість розповідає про родину безземельного бідняка Андрія Волика. Дружина Андрія, Маланка — найтрагічніший образ. Вона все життя плекала мрію про землю, сподівалася, що колись її будуть ділити, однак її мрії залишилися тільки маревом.
Сам Андрій Волик відійшов від землі, став фабричним робітником, зненавидів хліборобство. Його мрія — відновлення фабрики. Але фабричний світ робить його калікою. Мрію Андрія теж зруйновано.
Донька Андрія, Гафійка приєднується до революційного гуртка Марка Гущі, юнака, який повернувся із заробітків і приніс у село ідеї організованої боротьби за свої права, думку про те, що «земля не панська, а людська».

Джерело: Fata Morgana

У 1931 році режисер Б. Х. Тягно екранізував у фільмі «Фата морґана» окремі епізоди повісті.
У 1956 році за мотивами повісті знято фільм «Кривавий світанок».

Джерело: Fata Morgana

Рецензии

Всего 3

4 сентября 2023 г. 22:57

142

5

Мій улюблений твір автора. Хоча фабула і не відрізняється якоюсь оригінальністю і дуже сильно схожа на "Страждання молодого Вертера", проте тут Коцюбинський - як на мене - наймайстерніше і найгарніше зміг залізти в голову головного героя і показати його думки з-поміж інших творів. Те, як показано поступовий перехід головного героя від простої цікавості до вже абсолютно хворої залежності на грані любові і ненависті і ці протилежності в його відношенні до дівчини, коли він кутає - як він говорить - ці противні ноги, і в той же момент відноситься до неї як до своєї дитини просто 10/10

30 июля 2023 г. 22:03

236

5 Спойлер

Я ще не зустрічала людини, яка б не читала цієї новели. Та якщо ви її не читали, то я палко раджу негайно це зробити.

Умовно, можу поділити книгу на три частини:
1 - депресія.
2 - спокій.
3 - нетерпіння.

1. Починається розповідь доволі депресивно та меланхолійно. Опис "города", дійсно змусив мене проникнутися своєю атмосферою безнадійності. Головно героя, доречі, теж, тому він й тікає подалі, щоб знайти спокій для своєї втомленої душі та почати знову творити.

2. Ліричного героя нарешті відпускає город і він може дихати на повні груди. Тісний зв'язок з природою, нарешті заспокоїв його, уся депресія й меланхолія  зникли під променями сонця. Ця частина мені дуже сподобалася, вона найбільше вплинула на мене. Я відразу відчула розслаблення, та й взагалі, стало доволі комфортно.

3. В умно третій…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241