Ms_Lili

Эксперт

Эксперт по призванию

8 сентября 2019 г. 16:19

3K

4 Научно-исторический комментарий

Коротко: Владимир Набоков, широко известный зарубежом, перевел около 200+ страниц "Евгения Онегина" на английский язык и написал к нему обширные комментарии на тысячу страниц, где он поясняет англоязычному читателю детали поэмы, рассказывает, как он работал над переводом, и многое другое, и делает он это чисто по-набоковски: едко, насмешливо и безапелляционно. Это самое многое другое возводит его комментарии в отдельный вид искусства, поэтому они были переведены на русский язык, чтобы уже русскоязычный читатель мог ознакомиться с тем, что же там Набоков понаписал для американцев. Вот такой замкнутый круг.

А теперь поподробнее.

Поражает монументальность этого труда, и здесь в слово труд я вкладываю не только тип писательской и научной деятельности, но и реальный труд как огромную…

Развернуть

2 июля 2019 г. 20:46

831

Если бы мне предложили из огромного объема литературы про "Онегина" выбрать всего одну книгу - выбрал бы эту. Кропотливый и честный труд человека, который без оглядки на кого-либо пишет что думает, не идет на компромиссы и откровенно презирает убогих советских пушкинистов вроде Бродского. Его желчность по отношению к этой присосавшейся братии дорого ему стоила - Набоков работал над своими комментариями, не имея доступа к рукописям, переживал из-за этого, а на его просьбу разрешить ему приехать в Ленинград и поработать в архивах, ему из Пушкинского Дома даже не ответили. Если бы он был посдержаннее, не назвал бы Бродского идиотом, хоть и вполне заслуженно, то как знать, может градус глупостей в современной пушкинистике был бы пониже. Что бы было, не будь у нас этого комментария…

Развернуть
majj-s

Эксперт

без ложной скромности

7 мая 2018 г. 15:58

1K

5 Онегин в отсветах бледного пламени

Пушкин и Толстой, Тютчев и Гоголь встали по четырем углам моего мира. "Другие берега" Набоков

Пятнадцать лет кабинетного подвига, столько: с 1949 по 1964 годы взяла у Набокова работа над английским переводом "Евгения Онегина" и комментариями к нему. Более тысячи страниц уникального по методологии, безумно увлекательного, почти детективного расследования, разбирающего оригинал не поглавно и не построчно даже, но почти пословно, которого никто в России не прочтет. Отчего же? Ну. во-первых "многобукв", а во-вторых (и главных) всегда найдется более социально одобренный вариант, его и предпочтет читающая публика. В советское время Винокур, Томашевский, Бродский (не путать с Иосифом). Ныне Быков, судящий обо всем, до чего может дотянуться с равной степенью безапелляционности и…

Развернуть
feny

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 ноября 2013 г. 16:51

584

3

Как литературоведческое исследование – этот труд вызывает почтительное преклонение перед автором. С точки зрения объема - даже пиетет. Как желание объяснить роль романа для российской и всемирной литературы, донести его значимость и знаковость до американского читателя – только уважение.

Как копание в личной жизни Пушкина, временами напоминающее перетряхивание грязного белья, а также неоднократные бесцеремонные выпады и комментарии походя в адрес других - недоумение. Есть собственное мнение, основанное не только на этой работе, что это отражение подхода и стиля автора к подобного рода изысканиям и вызывающее у меня вопросы: зачем и для чего это нужно?

18 сентября 2012 г. 00:54

508

5

Нам эту книгу задавали прочесть еще в филшколе, в 10 классе, но у меня так руки и не дошли (не так просто было тогда с электронными книжками). И ужасно хотела, и таки наконец прочла. Этот комментарий отличается, во-первых, тем, что рассчитан на иностранцев, которым надо очень четко и понятно разжевать то, что нам может казаться очевидным. Но при таком подходе и русский читатель может узнать много нового, о чем не задумывался. Во-вторых, тут три пласта - сам текст романа, комментарий и над-комментарий - личность самого Набокова. Он ведь тоже значимый представитель русской литературы, а не безликий комментатор. К тому же, он из древнего рода, и это воплощенное приближение дворянской истории к нашим дням - а 60-е годы все же представляются ближе к нашим дням, чем к Пушкинским -…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241