Le malentendu
Albert Camus
Серия: | Folio Théâtre |
Цикл: | Цикл абсурда |
Издательство: | Gallimard |
Лучшая рецензия на книгу
21 января 2024 г. 19:34
45
5 Определённо вы прибегаете к языку, которого я не понимаю. Слова о любви, о радости или муке - для меня пустой звук.
Первое знакомство с Камю-драматургом, причём довольно удачное!
Эта пьеса оставила меня и в восторге, и в непонимании, и в некотором страхе из-за того, к чему может прийти человек.
Я не сильно знаком с эпохой в литературе, начавшейся после войн; и как-то бессознательно мне казалось, что люди, прошедшие через все эти кошмары, несправедливость, смерть, не будут ТАК биться над тем чтобы вкладывать в слова своих героев порой даже жажду искренности, задушевности, которые желать вполне логично и естественно и которые сами по себе, будто бы, и не представляются таким сокровищем, каким они на самом деле являются.
Во время чтения реплик как Матери, так и Марты, наступало почти физическое чувство холода от того равнодушия, которым пропитано каждое их слово. Отношения обеих женщин сами по себе…
Le malentendu, пьеса
ISBN: 2-07-038872-7
Год издания: 1995
Язык: Французский
161 pages
Format : poche
Présentation : broché
Dimensions : 10,9 cm × 17,8 cm × 1,2 cm
Возрастные ограничения: 16+
Первое издание пьесы датируется 1944 годом, тогда же (в июне 1944 г.) пьеса была впервые поставлена в театре на сцене Théâtre des Mathurins. С незначительными изменениями она была переиздана в 1947 г. Окончательный вариант пьесы (1958) был сильно изменен по сравнению с изначальным: Камю стремился избавиться от чрезвычайной философской нагруженности и метафизической двусмысленности отдельных символов, одновременно оживляя диалоги и придавая им поистине трагическое звучание.
Главный герой — мужчина, который не был дома около двадцати лет. Он решает вернуться, но не хочет раскрывать свою личность. Этот человек возвращается под видом путешественника и снимает в своем доме квартиру. Однако ни мать, ни сестра не узнают его. Женщины убивают путника, чтобы забрать все его ценности.
Кураторы
Рецензии
Всего 1321 января 2024 г. 19:34
45
5 Определённо вы прибегаете к языку, которого я не понимаю. Слова о любви, о радости или муке - для меня пустой звук.
Первое знакомство с Камю-драматургом, причём довольно удачное!
Эта пьеса оставила меня и в восторге, и в непонимании, и в некотором страхе из-за того, к чему может прийти человек.
Я не сильно знаком с эпохой в литературе, начавшейся после войн; и как-то бессознательно мне казалось, что люди, прошедшие через все эти кошмары, несправедливость, смерть, не будут ТАК биться над тем чтобы вкладывать в слова своих героев порой даже жажду искренности, задушевности, которые желать вполне логично и естественно и которые сами по себе, будто бы, и не представляются таким сокровищем, каким они на самом деле являются.
Во время чтения реплик как Матери, так и Марты, наступало почти физическое чувство холода от того равнодушия, которым пропитано каждое их слово. Отношения обеих женщин сами по себе…
19 января 2021 г. 18:51
926
3.5 В городе у снега бессонница. (с)
Здравствуй, друг. Никогда я тебе вот так не писала. Надеюсь, моя первая попытка не будет совсем уж комом. Это первая пьеса Камю, которую я у него прочитала. Можно сказать, знакомство с чистого листа. Камю-драматург - это для меня новое. Как ты знаешь, с Альбером отношения у меня сложные. Его "Чума" мне не очень, "Посторонний" как-то странно и далеко, "Миф о Сизифе" попросту сложно. Что же мы имеем здесь?
Достаточно было почувствовать боль, чтобы все сразу стало другим.
Первым делом мне на ум приходит Стейнбек, я уже знаю, что и к тебе он приходил, когда ты читал эту пьесу, то самое "О мышах и людях", да. И не уходит до самого конца, хоть и приобретает особые оттенки, мрачные, вязкие, посторонние. Тут, кстати, часто упоминали о постороннем. Не просто ведь так, верно?
Друг мой, я знаю, как…
Издания и произведения
Всего 4Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу