Современная ирландская новелла (сборник)

4,3

Моя оценка

Новеллы в Ирландии идут от саг, которые в отличие от эпоса других европейских народов сложились не в стихах, а в прозе.
Герои нынешних новелл - одинокие люди, жизнь которых состоит из одних…
Развернуть
Издательство: Прогресс

Лучшая рецензия на книгу

Sapunkele

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 апреля 2023 г. 22:22

57

4

Проза жизни как она есть в неповторимом ирландском исполнении. В рассказе очень симпатичные детали быта - как бабушка варит из года в год на плите непонятный суп с костями, потому что дочь приходит в гости и ругает что она не питается полезной едой, а бабуля тем временем уплетает дорогие деликатесы из лавки, просто потому что может себе позволить. Еще присутствует уютная атмосфера соседства, когда все с пеленок друг друга знают, забегают в гости, просят посидеть с детьми. Ну а главному герою предстоит пройти конфирмацию, которая его ужасает, потому что он боится всем показать новый сшитый уродливый пиджак. Финал очень трогательный и взрослый для такой небольшой и даже юмористической прозы.

Предисловие

Автор: А. Саруханян

стр. 5-18

Под цветной шапкой

Перевод: С. Митина

стр. 19-42

Не бойся солнца знойного

Перевод: В. Паперно

стр. 43-57

Умник

Перевод: П. Карп

стр. 58-82

Вариации на тему

Перевод: И. Разумовская, С. Самострелова

стр. 83-115

Коркери

Перевод: И. Разумовская, С. Самострелова

стр. 116-132

Счастливая пара

Перевод: А. Ставиская

стр. 133-148

Золотое сердце

Перевод: Н. Рахманова

стр. 149-175

Плач о герое

Перевод: Г. Островской

стр. 206-219

Костюм к конфирмации

Перевод: Суламифь Митина

стр. 220-228

Крик

Перевод: Н. Высоцкая

стр. 229-253

Притча

Перевод: В. Паперно

стр. 254-259

Ночной ветер

Перевод: Г. Островская

стр. 260-269

Знаменитость

Перевод: Г. Островская

стр. 270-278

Коротко об авторах

Автор: А. Саруханян

стр. 279-283

Год издания: 1975

Язык: Русский

Твердый переплет, 284 стр.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)

Кураторы

Рецензии

Всего 2
Sapunkele

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 апреля 2023 г. 22:22

57

4

Проза жизни как она есть в неповторимом ирландском исполнении. В рассказе очень симпатичные детали быта - как бабушка варит из года в год на плите непонятный суп с костями, потому что дочь приходит в гости и ругает что она не питается полезной едой, а бабуля тем временем уплетает дорогие деликатесы из лавки, просто потому что может себе позволить. Еще присутствует уютная атмосфера соседства, когда все с пеленок друг друга знают, забегают в гости, просят посидеть с детьми. Ну а главному герою предстоит пройти конфирмацию, которая его ужасает, потому что он боится всем показать новый сшитый уродливый пиджак. Финал очень трогательный и взрослый для такой небольшой и даже юмористической прозы.

ivlin

Эксперт

А вы точно критик?

10 января 2018 г. 12:50

626

5

Отличный сборник новелл от совершенно разных, не похожих друг на друга авторов, даром что все являются выходцами из одной страны. Объединяет их всех, помимо этого факта, еще и избранная тема, и, конечно, форма. О том, почему именно новелла стала характерной для творчества ирландских авторов, дается объяснение в предисловии от составителя сборника. Верить ему или же относиться со скепсисом - это уже решение читателя.

Темой же становится судьба отдельно взятых людей в неразрывной связи именно с жизнью в Ирландии. Парадоксально: в то время, как можно считать каждого из персонажей образом обобщенным, у них все равно есть индивидуальность, свой образ, свой голос, и за это стоит благодарить только исключительный талант авторов.

Хотя, даже не имеющие подробного представления об истории Ирландии,…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 694

Новинки книг

Всего 241