Гийом Аполлинер - Мост Мирабо
Мост Мирабо 4

Моя оценка

Имя Гийома Аполлинера - одно из самых значительных в истории литературы. Поэту выпала судьба открыть горизонты "нового лирического сознания".
В данное двуязычное издание включены избранные стихотворения разных периодов жизни знаменитого поэта (стихотворные циклы "Бестиарий, или Кортеж Орфея", "Алкоголи", "Каллиграммы").
Серия: Азбука-классика (pocket-book)
Издательство: Азбука

Лучшая рецензия на книгу

16 марта 2017 г. 00:54

581

3.5 Отзыввместорецензии #44: Величье вечно, Двуличье вечно, Смерть бесконечна

Познакомившись с творчеством господина Гийома Аполлинера, у меня прибавилось вопросов, но наверняка я понял одно: если кто-то ищет истинно французского поэта, олицетворение трёх свободолюбивых цветов, то ему непременно следует отправляться к талантливому, удивительному Аполлинеру.

Страсти по Аполлинеру. Предисловие. Автор: Михаил Яснов
Ранние стихотворения (1896-1910). Стихи. Автор: Гийом Аполлинер, Переводчик: Михаил Яснов
Бестиарий, или Кортеж Орфея (с примечаниями Гийома Аполлинера). Стихи. Автор: Гийом Аполлинер, Переводчик: Михаил Яснов
Алкоголи. Стихи. Автор: Гийом Аполлинер, Переводчик: Михаил Яснов
Vitam Impendere Amori. Стихи. Автор: Гийом Аполлинер, Переводчик: Михаил Яснов
Каллиграммы. Стихотворения мира и войны 1913-1916. Стихи. Автор: Гийом Аполлинер, Переводчик: Михаил Яснов
Комментарии. Справочные Материалы. Автор: Михаил Яснов

ISBN: 978-5-9985-0904-9

Год издания: 2010

Языки: Русский, Французский

Тираж: 5000 экз.
Формат: 76x100/32 (~115x180 мм)

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 4

16 марта 2017 г. 00:54

581

3.5 Отзыввместорецензии #44: Величье вечно, Двуличье вечно, Смерть бесконечна

Познакомившись с творчеством господина Гийома Аполлинера, у меня прибавилось вопросов, но наверняка я понял одно: если кто-то ищет истинно французского поэта, олицетворение трёх свободолюбивых цветов, то ему непременно следует отправляться к талантливому, удивительному Аполлинеру.

Booksniffer

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 октября 2016 г. 12:11

473

4

Приводить примеры, пожалуй, смысла нет, так как Аполлинера мы видим в преломлении только одного переводчика, талантливого Михаила Яснова, чей огромный и музовдохновенный труд по созданию этой книги сразу хочется отметить. В предисловии он приводит слова Эткинда о том, что "переводимость поэтического произведения как целого" "безусловна", и данный томик - тому яркое доказательство. Мелодика и ласковое журчание стихов Аполлинера подчёркивают, как внимателен был поэт к тому, что происходило вокруг него и одновременно к своему уникальному восприятию мира, и первое со вторым без швов сливаются в его строках. Кажется, в этом Яснов верен оригиналу.

Интересно попытаться вернуться в то время и увидеть "новую" поэзию 100-летней давности с точки зрения современности, так и кажется, что мир был более…

Развернуть

Подборки

Всего 25

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 293
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее