11 лет помогаем находить
интересные книги
  • 15 000 000оценок книг
  • 940 000рецензий на книги
  • 58 000 000книг в коллекциях
Зарегистрируйтесь или войдите
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно

Рецензии на книгу «Илиада. Одиссея (сборник)»

ISBN: 978-5-699-37991-0
Год издания: 2009
Издательство: Эксмо
Серия: Зарубежная классика
Язык: Русский

Личность легендарного древнегреческого поэта Гомера до сих пор остается загадкой, но именно он считается автором величайших памятников мировой литературы - "Илиады" и "Одиссеи", - со славой прошедших испытание временем. Поэмы Гомера оказали огромное воздействие на мировую литературу, обогатили поэзию каноническим размером - гекзаметром, дали пищу для изучения историками быта и нравов той эпохи, его сюжеты вдохновили многих художников и скульпторов на создание бессмертных шедевров.

Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

Оценка SvetSofia:   4  /  4.2
Чем прекрасен эпос?

Из него выросла вся мировая литература. Погружение в эпос - это ещё и погружение в родовое сознание человечества; в сознание, воспринимающее мир как гармоничное целое, где всё взаимосвязано, человека - как часть племени и рода, смерть в бою - как момент наивысшей славы, к которому стоит стремиться. Эпос величественен и масштабен, его мало интересуют проблемы одного человека - он посвящается эпохальным событиям. Читая его, чувствуешь, что поднимаешься над мелкими проблемами и встаёшь вровень с героями без страха и упрёка.

Чем прекрасна "Илиада"?
Хотя событие, которому посвящена "Илиада" - это Троянская война, речь в ней идёт вовсе не о том, как греки сокрушили Трою; не о том, как был создан знаменитый Троянский конь; в сущности, речь идёт даже не о войне, хотя большая часть страниц занята… Развернуть 

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии
Оценка SvetSofia:  4  
Мировой шедевр

Гомер прекрасен во всех своих изречениях, его язык прост, но бесконечно красочен. Мне нравится то, что все о чем он пишет, он и сам в это верит. Он не пишет, чтобы кто-то прочитал, не пишет на аудиторию, не играет с читателем... Он просто рассказывает то, во что верит.

Вообще "Одиссея" это вторая книга, как по сюжету она продолжение "Иллиады", так и читают их обычно вместе.

Сюжет, думаю, знаком многим. Даже, если вам еще не удалось прочитать книгу, то фильм вы хотя бы должны были разок посмотреть. Сюжет книги очень богатый, в нем много мифических героев, но честное слово, у читателя ( по крайней мере у меня) не возникает такого ощущения, что это вымысел. К каждому из вымышленных героев появляется такое отношение и восприятие, что все это на самом деле происходит.

Мир сразу меняется в… Развернуть 

Оценка goramyshz:  4  
Собралась на Трою стая ради чести Менелая

Не смог в свое время осилить это произведение в стихотворной форме. И вот настал момент, когда сей труд уважаемого грека Гомера включили в программу летнего чтения племянницы. И мы его прочитали. В детском переложении в прозе. По прочтении я развеял в своей голове несколько мифов, связанных с ним.
Во-первых, тут не описывается знаменитый случай с Троянским конем. Во-вторых, осталось за кадром убиение почти неуязвимого Ахиллеса. В третьих, вообще все дело шло к примирению после смерти героя Гектора и такого бесславного аттракциона с его телом, привязанным к колеснице без возницы. Все вроде бы сошлись на том, что надо бы Гектора как полагается проводить в последний путь (по древне-гречески, то есть сжечь на погребальном костре). И все вроде бы смягчились, в том числе и глава греков… Развернуть 

Оценка LoyalFriend:  4.5  

Безусловно, чтение Илиады - это труд. По прошествии стольких веков тяжело воспринимать все родословные всех героев, тяжело следить за тем, кто кого сразил и тд. Но история героев, то, как прописаны их характеры и чувства - все это заставляет вас читать дальше и дальше, и потом оттягивать неизбежный конец. Боги, да Илиаду только из-за одного Ахилла можно читать и перечитывать! И все же, как ни странно, я рада, что в свое время на первом курсе счастливо прошла мимо всей античной литераутры (да здравствуют статьи и краткие содержания). Мне кажется, к ней нужно подходить не по принуждению, а по собственному желанию. Нужно поймать атмосферу, вдохновиться, создать обстановку - короче говоря, быть готовым. Тогда не станут препятствиям списки кораблей, пространные описания кровопролитных… Развернуть 

Оценка YuliaQS:  3.5  
…Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос

История Одиссея, как мне кажется, в общих чертах всем известна. У меня наиболее яркое впечатление сложилось на основе двухсерийного фильма Андрея Кончаловского, который в конце девяностых показывали по телеку десятки раз, и смотрели мы его с большим удовольствием. Соответственно, при чтении оригинала основной интерес составляют детали – о них я и напишу.

…Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос

Да-да, она там всё время это делает, и именно в такой формулировке (а больше она, видимо, делать ничего не умеет). На пятнадцатый раз начинает ощутимо подбешивать. Сходное ощущение вызывает и обилие хитрозлатокудрявых, прекрасноликих, дивномудрых, богоравных и прочих сложносочиненных товарищей (а также иногда предметов). Хотя к концу уже так… Развернуть 

Оценка ascoli:  4  

Книга относится к тому разряду книг, которые ты не читал, но вроде многое о них знаешь. Так и здесь, читая, натыкался на множество мест о которых до этого уже слышал. Все-таки отсылок на эту поэму в другой литературе просто масса. Единственное, надо мне было начинать чтение все-таки с первой книги, а не с Одиссеи, но думаю читать можно и в таком порядке. Начало мне далось немного трудно т.к. поэмы я не особо люблю и читать про Телемаха было не очень интересно. Но это было поначалу только, потом, стало интересно. Я бы даже не сказал, что сюжет захватывающий. Дело совершенно не в нем. Просто одно осознание того, когда эта поэма была написана пробуждает невероятный интерес к истории.

Книга прочитана в рамках игры "Собери их всех"

Оценка Olivka777:  5  
Есть цели, которые не отыщешь на карте, или К достойной цели нет короткого пути

Мой путь к Гомеру был не намного короче, чем путь Одиссея в Итаку... Но вот я здесь, с блеском в глазах и античным послевкусием в мыслях.

По личным ощущениям и атмосфере повествования хочется провести параллель с философскими повестями Вольтера. Я будто вижу такой сказочно-божественный ореол над этими книгами)) только вместо аромата восточных пряностей, исходящего от повестей Вольтера, здесь ощущается леденящий морской бриз.

Сюжет хоть и знаком и сопровождается всплывающими в памяти сценами из одноименного фильма, он действительно захватывает. Читаешь, как Гомер преподносит участие Богов в жизни людей и думаешь, было ли это его фантазией или же он действительно верил в возможность подобных происшествий. Ведь если верить легенде, Гомер был слеп, и вполне мог воспринимать все происходящее… Развернуть 

Оценка VadimK:  5  

Илиада - это не просто древний эпос, это целый мир, если взглянуть на него широко открытыми глазами , от него дух захватывает от восторга. Это история Древней Греции, непрекращающиеся споры об авторстве и самом Гомере, авантюрно-приключенческая история поисков Трои, неисчерпаемый гармоничный мир древнегреческой мифологии, неиссякаемый источник для искусства - живописные полотна классиков и блокбастеры Голливуда.
Для меня это стало открытием в части нашей, русской культуры. Я о переводе Гнедича Н.И. Конец 18-нач. 19вв. Русской искусство на этапе становления , включения в ряды европейских культур. Идет процесс европеизации литературы и в его контексте рецепции античности. Первые переводы Илиады выполнял Ломоносов. Гнедич 6 лет переводил Илиаду алекандрийским стихом, популярным для… Развернуть 

Оценка VadimK:  5  

Хочу опять сказать о неразрывной связи античной и русской культуры. Если Илиаду нам подарил Гнедич, то за Одиссею благодарим Жуковского В.А. Сравнивая эти переводы отчетливо осознается путь, прошедший русской литературой за 20 лет (перевод Илиады закончен Гнедичем в 1829, Жуковский перевел Одиссею в 1849). За окном расцвет романтизма, и Жуковский , будучи поэтом русского романтизма переводит Одиссею с немецкого (Германия при этом - на передовой романтизма). И получается совсем не похожее на Илиаду произведение - романтическая история, авантюрно-приключенческий роман с искусно создаваемым саспенсом и развязкой в стиле последнего фильма Тарантино. Посмотрите как искусно строится произведение - события идут параллельно - нам описывают линию Одиссея и его сына Телемаха, интриги и заговор… Развернуть 

Оценка TashaMartynova:  3.5  
Честно говоря, Одиссей заслужил все свои несчастья

Ожидание - реальность (здесь могла быть смешная картинка).

Во - первых, книга тяжело читается. Много имён и плотно укомплектованных событий. Поэтому пришлось её слушать в аудио версии. Это сильно облегчило задачу, хотя отвлечься всё равно нельзя ни минуты, иначе сразу запутаетесь.

Во-вторых, я думала, что Одиссей великий герой. А он оказался довольно бесячим парнем. И большую часть всех несчастий он накликал на себя сам. Причём, временами его даже предупреждали. Соратниками своими он разбрасывался как перчатками, ничуть им не сочувствуя, так почему бы нам его жалеть? А что насчёт его жадности, как ждал он ото всех подарков и даров. Ну и, конечно, как он всё беспокоился о верности своей жены, сам изменяя ей направо и налево.

Но если не задумываться о его поведении, то конечно, книга очень… Развернуть 

1 2 3 4 5 ...

У вас есть ссылка на рецензию критика?

Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вам будут доступны:
Персональные рекомендации
Скидки на книги в магазинах
Что читают ваши друзья
История чтения и личные коллекции