Клиффорд Саймак - Всякая плоть - трава
4,1

Моя оценка

Всякая плоть - трава 4.1
Америка 60-х... Вокруг маленького и ничем не примечательного городка Милвилл появляется невидимая стена, которая не пропускает сквозь себя ничто живое. Первым это обнаруживает Брэдшоу Картер, в буквальном смысле натолкнувшись на нее. А дальше и вовсе начались странности - появились телефоны без проводов, которые тем не менее принимают звонки, а в трубке неизвестно кто и неизвестно зачем разговаривает одновременно тремя разными голосами; лиловые цветы, как две капли воды похожие на те, что когда-то разводил в своем саду папаша Картера, только с одним маленьким нюансом - они разумны...
Серия: Фантастика & фэнтези: The Best of
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

Vampirro

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 января 2022 г. 23:06

35

4 Хорошо

Главная печаль Саймака, то, что у него всегда слишком долгая завязка сюжета. Перетерпев половину, обычно становится действительно интересно. Эта книга не исключение. Читать по желанию. Саймак - не Лавкрафт, на меня впечатления практически не произвел.

Всякая плоть - трава — Клиффорд Саймак, роман

Перевод: Нора Галь

ISBN: 978-5-699-37061-0

Год издания: 2009

Язык: Русский

Страниц: 320
Тираж: 5000 экз.
Формат: 70x100/32 (~120х165 мм)

Милвилл — это название реально существующего города в штате Висконсин, в котором родился и вырос Клиффорд Саймак.
Название книги — цитата из Ветхого Завета, Исайя 40:6. Так же цитируется в Новом Завете 1 Петра 1:24

«Голос говорит: возвещай! И сказал: что мне возвещать? Всякая плоть - трава, и вся красота ее - как цвет полевой.» /Исаия 40:6/
«Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ - трава.» /Исаия 40:7/
«Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.» /Исаия 40:8/


Видимо по причине того, что название является цитатой из Библии, оно и было в советском издании изменено на "Все живое".

Вся плоть — трава (англ. All Flesh is Grass, название также переводилось как Всё живое..., Всякая плоть — трава, Всё живое — трава) — научно-фантастический роман Клиффорда Саймака. Одно из наиболее популярных произведений автора. Данный роман был впервые опубликован на русском языке в 1968 году, а в 1988 году вошёл в сборник «Клиффорд Саймак. Избранное», изданный тиражом 290 000 экз. Роман переиздавался на русском языке более 20 раз. До середины 1990х годов его название переводилось на русский как «Всё живое», позднее роман выходил под различными названиями.

Главный герой романа — Бредшоу Картер, разорившийся страховой агент, который живёт в городке под названием Милвилл. Город стал центром внимания всего мира, когда оказался окружён невидимым барьером, путь через который был преграждён лишь людям. Виной всему оказались разумные лиловые цветы. Именно отец Бредшоу когда-то нашёл эти цветы и рассадил их по Милвиллу. Но, оказалось, что эти цветы были пришельцами из другого мира, который находится на Земле, но при этом отдалён от неё во времени долей секунды. Картер попадает в этот мир, населённый цветами. Он также узнаёт, что цветы могут принимать вид любого земного растения. По ходу сюжета доходит до того, что на Милвилл собираются сбросить водородную бомбу. Бредшоу Картер находит нетривиальный выход из создавшейся ситуации, в чём ему помогает местный пьяница Шкалик Грант.

По мотивам романа в 1993 году был снят российский фильм «Аномалия» с Юозасом Будрайтисом и Александром Филиппенко в главных ролях («Аномалия» на Кинопоиске).

Номинант: 1966 г.Небьюла (Роман)

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 68
Vampirro

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 января 2022 г. 23:06

35

4 Хорошо

Главная печаль Саймака, то, что у него всегда слишком долгая завязка сюжета. Перетерпев половину, обычно становится действительно интересно. Эта книга не исключение. Читать по желанию. Саймак - не Лавкрафт, на меня впечатления практически не произвел.

zdalrovjezh

Эксперт

по винишку.

22 июня 2021 г. 23:16

631

4.5 "Странное чувство - знакомиться с человеком, не пожимая руки"

Да, тов. Симак, сколько воды утекло, после того как вы написали эту фразу, и как сейчас странно она воспринимается, в нашем-то, 2021 году...

Это было предисловие, мысль, неожиданно ударившая в голову посреди ночи. Теперь к книге.

В который раз пожалуюсь на аннотации: зачем? Зачем спойлерить основную мысль сюжета, которая появляется после прочтение трети книги? Зачем выносить это в первое предложение и обламывать удовольствие читателям? Как было бы круто НЕ знать, кто звонит по телефону без диска и проводов и разговаривает с героями. Как было бы круто НЕ догадаться куда пропал сын соседки главного героя при первом упоминании лиловых цветов. Как круто было бы перержить всю эту интригу НЕ зная ее развязки.

Издатели в очередной раз лишили этого читателей. Я пыталась не обратить внимания на…

Развернуть

Подборки

Всего 186

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 309
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее
`