Поделиться:

Андо

ISBN: 978-5-9794-0109-6
Год издания: 2008
Издательство: Арт-Родник
Серия: Назад к истокам видения

Книга посвящена японскому архитектору Тадао
Андо.
Архитектурные проекты Андо всегда символизируют связь с природой, доступ к естественному свету. Они созданы как бы для наслаждения восприятием дождей и ветров, переменами времен года, что вообще характерно для традиционной японской архитектуры. Здания, спланированные им, напоминают о японских традициях, но без слепого подражания традиционным стилям. Среди его работ хорошо известны Дворец детей в префектуре Хего (1987), Церковь воды (1989) и Церковь света (1989), здания музеев Сантори (1994), Асахи биру (1995). Андо спроектировал японский правительственный павильон на Всемирной выставке ЭКСПО-92 в Севилье.
Творчество Андо было замечено в архитектурном мире, и он был отмечен множеством национальных и зарубежных наград, в том числе Золотой медалью Французской академии архитектуры. В течение ряда лет он преподавал в Йельском, Колумбийском и Гарвардском университетах в США.
Андо - архитектор современного естественного света. "Город похож на шкатулку для драгоценностей, а здания - драгоценные камни в нем. Я хочу наполнять шкатулки драгоценными камнями". Это слова архитектора Андо Тадао, чья мечта - менять облик городов изнутри.

читать дальше...

Дополнительная информация об издании

Мягкая обложка, 96 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 185x230

Книга в подборках

Литература об архитектуре
Специализированная тематическая подборка, в которой собрана необходимая архитектору литература для самосовершенствования по специальности. Здесь находятся как…
Aedicula
livelib.ru

Рецензии читателей

26 августа 2014 г., 06:52
4 /  4.667

Пару дней назад искала о детских крестовых походах, наткнулась на упоминание о манге Фуруя Усумару. Не то, чтобы вообще ничего не знала прежде об этом виде искусства (литературы?). Скорее так: о таком сплаве литературы с изобразительным искусством. Прошлой весной ехала на поезде вместе со школьниками, отправляющимися в аквапарк и у одной девочки была книжица. Она не хорошенькая, но бойкая и держалась очень уверенно, общаясь все время с мальчишками. То и дело приходилось слышать: -Оль, что это у тебя? А, комиксы. -Не комиксы, а манга!

Хорошие дети, спросила после, в какой специализированной гимназии или лицее учатся, удивилась, что в обычной школе. Ну, что манга - это такие японские комиксы с большеглазыми героями, знала, положим. Но не более того. Опыт чтения комиксов даже есть у меня The Sandman Нила Геймана, то есть, он выступал, как автор сценария, а рисовал коллектив художников. Все вместе было заявленно, как интеллектуальный комикс "недлявсех" и навело такую лютую тоску в процессе чтения-просмотра, что с неделю использовала в качестве снотворного, а после вовсе бросила.

Манги не читала прежде. Спросила у дочери, не довелось ли ей, -Это ж порнография, - отвечает Странно, тема интересующей меня, по диаметру, ладно, не попробуешь - не узнаешь. И нашла. И прочла. Это занятно. Более подходящего слова не подберу. Слишком далеко от нашего менталитета, комиксы ведь тоже ни в какую не прижились в самой читающей. Сейчас без иронии, читают по-прежжнему много всякого лубка. Женщины дамские романы, мужчины - криминальные.

Но веселые картинки читательской аудитории так и не нашли. Не случайно это название употребила. Манга так и переводится - "гротескные" или "веселые" картинки. Термин возник на рубеже XVIII-XIX веков с публикацией работ группы знаменитых художников того времени. История же жанра восходит к XIII(!) веку, когда буддийский монах Тоба нарисовал четыре юмористические истории о животных, изображающих людей и о монахах, нарушающих устав (всегда все об одном).

Видите, как у них долго, солидно и уважаемо. Со взаимным проникновением культур, элементы западного комикса стали неотъемлемой частью манги. Тематика самая разнообразная. От культуры и политики до, впрямь, жесткого порно. Издание манги - четверть всего книгоиздательского оборота Японии. Читаются справа-налево, как иероглифы, но для запада адаптируют, как привычно нам - слева направо.

Так вот, к манге "Крестовый поход невинных детей". Ну, я не знаю, прочла с интересом. Смею заверить, не порнография, хотя пара-тройка откровенных сцен присутствует. Фуруя Усумару рассматривает французскую часть, без немецкой. История в пятнадцати сериях не окончена пока, но "свет жестокосерд" присутствует уже и здесь в достаточном объеме.

Пастушок Этьен, имевший видение, собирает возле себя двенадцать детей. Да, по аналогии с двенадцатью апостолами. Будут у него и свои последователи, и своя Магдалена, блудница Изабо. И свои иуды. Это не "веселые картинки". Это стильно, жестко и в достаточной степени интересно. Имеет смысл потратить на такое вечер, уверяю.

Читайте также

• Топ 100 – главный рейтинг книг
• Самые популярные книги
• Книжные новинки
178 день
вызова
Я прочитаюкниг Принять вызов