4,5

Моя оценка

Это издание открывает новый перевод "Гамлета" У.Шекспира, выполненный известным петербургским переводчиком С.А.Степановым на основе уточненного оригинального текста трагедии. Перевод сопровождает…
Развернуть
Издательство: Амфора

Лучшая рецензия на книгу

KristinaVladi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 апреля 2024 г. 13:58

186

4

Произведения, сюжет которых широко известен читателям, сильно проигрывают при знакомстве с первоисточником. Как бы ни была трагична история, она не изумляет уже и эффекта "вау!" не происходит. Даже отдавая должное мастерству автора, его иронии и философичности многих высказываний, восторга я не испытала. Хотя даже дважды прослушала произведение в неплохой начитке. С первого раза некоторые моменты промелькнули так быстро, что я не успела вникнуть в суть и осталось легкое чувство чего-то недопонятого и неуловимого. Конечно, о Шекспире уже всё сказано и ничего нового я не обнаружу в нём. Поэтому скажу лишь о двух меня наиболее впечатливших лицах этой трагедии. Это Гертруда и Гамлет.

Гертруда - своим каким-то тупым, животным непониманием всей гадкости своего второго замужества. И дело даже не…

Развернуть

Трагедия о Гамлете, принце датском, пьеса

Перевод: К. Р.

стр. 7-214

Комментарий

Автор: С. Степанов

стр. 215-336

Приложение

стр. 731-734

Сонеты

Автор: Уильям Шекспир

стр. 337-730

ISBN: 978-5-367-00644-5

Год издания: 2008

Язык: Русский

Твердый переплет, 736 стр.
Тираж: 4000 экз.
Формат: 84x100/32 (125x205 мм)

Возрастные ограничения: 12+

Рецензии

Всего 312
KristinaVladi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 апреля 2024 г. 13:58

186

4

Произведения, сюжет которых широко известен читателям, сильно проигрывают при знакомстве с первоисточником. Как бы ни была трагична история, она не изумляет уже и эффекта "вау!" не происходит. Даже отдавая должное мастерству автора, его иронии и философичности многих высказываний, восторга я не испытала. Хотя даже дважды прослушала произведение в неплохой начитке. С первого раза некоторые моменты промелькнули так быстро, что я не успела вникнуть в суть и осталось легкое чувство чего-то недопонятого и неуловимого. Конечно, о Шекспире уже всё сказано и ничего нового я не обнаружу в нём. Поэтому скажу лишь о двух меня наиболее впечатливших лицах этой трагедии. Это Гертруда и Гамлет.

Гертруда - своим каким-то тупым, животным непониманием всей гадкости своего второго замужества. И дело даже не…

Развернуть

19 апреля 2024 г. 15:26

57

5 Читая Гамлета вслух

Если читать Гамлета вслух пытаясь передать характер голосом, то можно прийти к любопытным заключениям. Мне больше всех удался Полоний - сладкоречивый, елейный, двуличный, ужистый, флюгерящий etc. И сразу другое отношение к персонажу. Он получается весьма внятным и даже надо отметить - последовательным. Это не Гамлет вокруг которого какая-то котовасия постоянно. Гамлет который косплеит Сократа, Иисуса, Одиссея и тому подобных. Понятное дело что это центральная философская фигура, которая открывает поле для многочисленных трактований. В этой связи можно например вспомнить Улисса Джойса и его 9 главу Сцилла и Харибда. Но продолжу. Клавдий в принципе такой же последовательный персонаж - понятное дело он в принципе прямой как палка. Женских персонажей просто повышаем тональность голоса. У…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241