Книжный портал
с персональными рекомендациями
и личными коллекциями
  • 15 000 000оценок книг
  • 940 000рецензий на книги
  • 58 000 000книг в коллекциях
Зарегистрируйтесь или войдите
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно

Рецензии на книгу «Алиса в стране чудес»

Бестселлер
ISBN: 978-5-386-01645-6
Год издания: 2009
Издательство: Рипол Классик
Цикл: Алиса, книга №1
Язык: Русский

Алиса, Чеширский Кот, Герцогиня, Мартовский Заяц, Соня и другие герои самой читаемой детской книги в мире развлекают и удивляют многие поколения читателей. Иллюстрации Туве Янссон, создательницы сказок о мумми-троллях, позволяют по-новому взглянуть на известный сюжет "Алисы в Стране чудес". Впервые изданная в России - стране, где любят и ценят творчество Туве Янссон и Льюиса Кэролла - книжка с картинками, разговорами и большим количеством путаницы приглашает вас юркнуть в нору вслед за Белым Кроликом.

Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

Оценка nastena0310:   5  /  4.3
Сюрреалистические глюки маленькой девочки?
После того как с тобой подряд приключается столько необычайного, поневоле начнешь думать, что по-настоящему невозможных вещей на свете не так уж и много.

Я очень люблю истории про Алису, причем с раннего детства, в котором диснеевский мультик про приключения любопытной девочки был у меня в личном топе, обгоняя истории всевозможных принцесс от той же студии. Позже были фильмы, отрывки из книг, которые в оригинале частенько попадались мне в учебниках по английскому языку. Дико нравится мне и всевозможный арт по этому миру, могу в нем залипать часами, в общем, можно сказать, что я поклонница, но при этом как-то так вышло, что изначальную историю нормально, а не урывками я ни разу не читала. И наконец-то это досадная оплошность была исправлена, чему я очень рада.

Действительно история на все… Развернуть 

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии
Оценка boservas:  5  
Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве...

Согласно моему школьному читательскому дневнику, чудом дожившему до эпохи компьютеризации, и пережившему оцифровку, книжку Кэрролла я читал в феврале 1979 года, то есть, 40 лет назад. Был это перевод Заходера, чаще других издававшийся в СССР. За сорок лет из памяти выветрился почти весь событийный ряд, сохранилось лишь общее впечатление.

"Алису" очень любят другие писатели, особенно философского и эзотерического направления, частенько используя цитаты из неё в качестве эпиграфов. Во многих художественных произведениях присутствуют отсылки к книге. Поэтому я чувствовал некую свою неполноценность из-за того, что почти не помнил сюжета.
И вот настал тот день, когда я сказал себе: "Пора перечитать и обновить впечатления!" Тут, как нельзя кстати, подвернулась игра "Назад в прошлое", и я… Развернуть 

Оценка Dancer_in_the_Dark:  2.5  

Да простят меня Кэролл, и Заходер, перевод которого многие считают наиболее удачным, и поклонники этой книги, но мне эта сказка ну никак не по душе.
В детстве я не любила ее, и до конца, наверное, даже не дочитала. И сейчас я не увидела в ней ничего доброго, светлого, ничего такого, что учило, наставляло бы детей. Никакого волшебства, присущего сказке. Да, здесь в обилии игра слов, и довольно занятно, но скорее для взрослого; ребенку же, по-моему мнению, нужно это растолковывать, и от этих объяснений он устанет быстрее, чем поймет смысл.
Ничего смешного, забавного, чтоб ребенок улыбался, смеялся до упаду, я не нашла. Орущая "отрубить голову!" Королева - это смешно? Сорока со своим "Проваливай!" - это учит добру и вежливости? Алиса, которая в незнакомом месте все пробует на вкус и то… Развернуть 

Оценка sam0789:  5  

Супер! :)
Сумбурно и бредово... Но в этом то и вся изюминка! :) может детская книга - поэтому и не давит такое повествование? А может просто человеку дано так фантазировать и это довольно интересно :)
Смотрела в детстве одноимённый мультик! Но мои воспоминания довольно обрывочны, кусочны - так точнее. И заканчиваются на карточной королеве! Поэтому когда в книге пошло повествование дальше - начали всплывать эти кусочки из памяти! Даже захотелось еще пересмотреть мультик :)
Алиса - девочка с невероятной фантазией! И эта фантазия отправила ее в такое невероятное и незабываемое приключение! А вообще, если перевести на себя - то обожаю такие классные сны, которые редкие, но такие бредовые) и помнятся они долго)

Оценка ShebchukPhotogenic:  5  
Погружение в детство

Решил расслабиться и почитать какую-нибудь сказку. Пока я выбирал, вспомнил: а ведь "Алису в Стране чудес"-то я не читал либо читал настолько давно, что не помню. Мультики и фильмы кучу раз смотрел, а вот по поводу книги сомнения смутные терзают. Книжка очень маленькая, поэтому прочёл быстро.

Н-да, Льюис Кэрролл - тот ещё сказочник. Несмотря на математические склонности, он имеет безграничную и живую фантазию, которая не у каждого-то ребёнка имеется, не говоря уже о людях постарше. Вот жару дал этот ходячий циферблат! Великолепная сказка, восхитительная просто. Абсолютно все знают про безумные путешествия маленькой девочки Алисы по наркоманскому, донельзя странному и причудливому мирку. Коты улыбаются, гусеницы кальян курят, два чокнутых любителя чайных церемоний запихивают в чайник мышь.… Развернуть 

Оценка wildcat:  4  
Издание с очень странным переводом...

Хорошо, что я знаю эту сказку с детства и сейчас просто захотелось освежить в памяти...
Если честно, я даже и не предполагала, что существует много вариантов перевода. У меня оказалась красивая книжка, но с очень странным переводом, благодаря которому потерялись и потеряли смысл почти все (прекрасно всем известные и растасканные по всему инету) цитаты Чешира, а Мышь Соня, вообще, внезапно оказалась Сурком...
Стишки с песенками тоже из детства помнятся другими, нежели в данном издании. (Но тут я не уверена, могу и ошибаться, не сверяла.)
Что касается самой истории, то в детстве я ее терпеть не могла) А сама Алиса мне казалось, мягко говоря, не слишком умной. Вытягивал всю эту сюрреалистическую тусовку, конечно же, кошак. Но в этом переводе и его остроумие сильно пострадало.
Тем не менее,… Развернуть 

Оценка BrittMari:  3  

Странно читать книгу, которую, как иногда кажется, уже знаешь наизусть)
Столько упоминаний, столько отсылок...
И вот подумалось мне, что сидеть на книжном ресурсе и не прочитать это произведение - просто позор. Взяла в руки книгу и решительно села читать.
нууууу....
Настолько это всё не моё! Я в детстве обожала сказки, детские книги и сейчас продолжаю их читать. Но история Алисы и я , мы ходили по жизни параллельно и ничего бы страшного не случилось, если бы так оно и дальше было. Не то чтобы книга плохая, просто мне не близка ни главная героиня, ни остальные герои, и сам сюжет, если можно его так назвать, для меня чужероден чуть более , нежели полностью. Полное отторжение - это основное впечатление.

При всем уважении к фанатам и просто любителям этой истории, у меня нет никакого… Развернуть 

Оценка studyslera:  0  

Алисе наскучило просто так сидеть и вдруг она видит кролика с красными глазами в жилетке, который бежит и приговаривает:"Боже, я опаздываю". И она решается бежать за ним. Она падает в нрру, летит, летит и прилетела. А кролик убежал в малюсенькую дырочку, в которую даже её голова не пролезет.И тут на столе появляется баночка с пометкой "выпей меня", она выпивает и уменьшается. Она попала в сказочный мир. Но вообще она хотела в красивый сад. Надоело ей быть маленькой, захотела она стать снова большой, и появился пирожок с надписью "сьешь меня"
она сьедает и растёт, растёт, растёт. Какой она бы захотела стать, маленькой, большой-это исполняется, даже не обязательно это говорить вслух.
Книга интересная, настоящая сказка, всё по другому. Читая её, как будто сам попадаешь в тот мир и бегаешь… Развернуть 

Оценка Zhenya_Chaykina:  5  
Образование мы получили отменное, потому что отменяли занятия чуть ли не каждый день (с)

Бывают в моей жизни моменты, когда становится просто необходимо перечитать "Алису в Стране чудес". Обычно я это делаю, вооружившись электронной книгой с академическим переводом Демуровой, однако на этот раз в библиотеке была обнаружена "Алиса" в интересном формате и с красивыми иллюстрациями, но в переводе Леонида Яхнина. Неблагодарное это дело - "Алису" переводить: Льюис Кэрролл, математическая его душа, постарался на славу, с языком поиграл знатно, и каждый каламбур для переводчиков - задачка, найти решение которой не так-то просто. Сетуют, жалуются переводчики, но штампуют все новые переводы, а я всерьез подумываю подтянуть свое знание английского, чтобы прочитать одну из любимых книг в оригинале. Однако сомневаюсь, что, даже безупречно владея языком, смогу разобраться во всех нюансах… Развернуть 

Оценка DashaNikolskaya:  5  

То ли крыша уже подтекает, то ли в школе натаскали видеть в произведениях то, чего там нет, но каааак накрыло осознанием смысла детской книги!

Алиса попала в страну чудес, которая на самом является миром взрослых.

Здесь тебе персонажи на любой вкус!

• Не имеющий собственного мнения Король - марионетка в чужих руках, делающий вид, что имеет хоть какой-то вес, а по сути вторящий чужими словам

️️• Королева - самоуверенная правительница, говорящая куда больше, чем делающая, и уверенная, что может вершить человеческие судьбы

•️️ Придворные слуги и Белый Кролик, в страхе за свои жизни позабывшие собственные желания, на побегушках у власть имущих (а Кролик буквально прыгает на задних лапках)

• Шляпник, Мартовский заяц и Сурок - равнодушные, прожигающие жизнь трутни, наивно полагающие, что заняты… Развернуть 

1 2 3 4 5 ...

У вас есть ссылка на рецензию критика?

Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вам будут доступны:
Персональные рекомендации
Скидки на книги в магазинах
Что читают ваши друзья
История чтения и личные коллекции