4,4

Моя оценка

В сборник известной переводчицы Н.Л. Трауберг вошли статьи, обобщающие её опыт работы над переводами Г.К.Честертона, К.С. Льюиса, Дж.Р.Р. Толкина, О. Уайльда, П.Г. Вудхауза, И. Берлина и содержащие…
Развернуть
Издательство: Летний Сад

Лучшая рецензия на книгу

kagury

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 февраля 2023 г. 00:21

47

2.5

Эта книга привлекла меня в качестве мемуаров переводчика. Оглавление обещало поведать о Вудхаузе, Честертоне, Льюисе и прочих писателях, которых переводилаТрауберг, но наибольшее любопытство у меня вызывали заметки о переводе, как таковом. Увы, с этой стороны книга себя совершенно не оправдала. Ну точнее, как. Пара-тройка страниц из трехсот действительно посвящена переводу, но в основном избавлению от канцелярита, о котором так любила писать Нора Галь, и который в наше время уже далеко не всегда кажется таковым. Ну и ничего нового или оригинального в этом плане автор не предлагает. Хотя вопрос, чем ей не угодили такие слова, как зоопарк или зоосад мучает меня до сих пор. Довольно забавно выглядят также ошибочные переводы различных имен собственных, в основном связанных с христианскими…

Развернуть

ISBN: 978-5-98855-003-7

Год издания: 2009

Язык: Русский

Твёрдый переплёт, 304 с.
Тираж 2000 экз.
Формат 70x100/32

Кураторы

Рецензии

Всего 1
kagury

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 февраля 2023 г. 00:21

47

2.5

Эта книга привлекла меня в качестве мемуаров переводчика. Оглавление обещало поведать о Вудхаузе, Честертоне, Льюисе и прочих писателях, которых переводилаТрауберг, но наибольшее любопытство у меня вызывали заметки о переводе, как таковом. Увы, с этой стороны книга себя совершенно не оправдала. Ну точнее, как. Пара-тройка страниц из трехсот действительно посвящена переводу, но в основном избавлению от канцелярита, о котором так любила писать Нора Галь, и который в наше время уже далеко не всегда кажется таковым. Ну и ничего нового или оригинального в этом плане автор не предлагает. Хотя вопрос, чем ей не угодили такие слова, как зоопарк или зоосад мучает меня до сих пор. Довольно забавно выглядят также ошибочные переводы различных имен собственных, в основном связанных с христианскими…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241