Дьюма-Ки

Дьюма-Ки 4,3

Оценить

Маленький южный островок Дьюма-Ки - идеальное пристанище для человека, который пытается начать все сначала.
Так, по крайней мере, считает некогда преуспевающий бизнесмен, который стал инвалидом в результате несчастного случая - но зато обрел талант потрясающего художника.
Однако чем дольше живет он на Дьюма-Ки, тем более страшную силу обретают его картины.
В них таится Зло.
Но что это за Зло?

Серия: Стивен Кинг. Черная серия
Издательство: АСТ, АСТ Москва

Лучшая рецензия на книгу

vitaliy_boyanivskiy

Эксперт

Всего и Ничего

14 марта 2021 г. 14:43

190

2.5 600 страниц полной нудятины

К сюжету особых претензий нет - ужастик с мистической составляющей, который мог бы быть вполне неплохим и держащим в напряжении, но (как и многие книги Кинга) уж очень произведение затянуто, слишком много ненужной информации, которая книгу интереснее не делает, а наоборот, периодически заставляет перескакивать страницы. При этом развивается все долго, а финал получается несколько скомканным. Еще один недостаток - много нытья главного героя и его самокопания. Понятно, что после жуткой аварии и увечий человек не будет скакать от радости и излучать позитив, но и столько депрессняка тоже не нужно - такое чувство, что Кинг, сам попавший в аварию и долго после нее восстанавливавшийся, перенес в книгу свои собственные страдания, переживания и т. д., вот только произведение от этого не выиграло,…

Развернуть

Дьюма-Ки — Стивен Кинг , роман
Перевод: В.А. Вебер

ISBN: 978-5-17-056563-4, 978-5-9713-9767-0, 978-5-17-055480-5, 978-5-9713-9768-7

Год издания: 2009

Язык: Русский

Страниц: 672
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Доп. тираж: 7.000 экз. (С.: Собрания соч.) + доп. тираж: 5.000 экз. (С.: Темная башня)
Твердый переплет

Перевод с английского В. Вебера
Серийное оформление А. Кудрявцева
ISBN 978-5-17-056563-4 (ООО «Издательство АСТ») (С.: Собрания соч.)
ISBN 978-5-9713-9767-0 (ООО Издательство «АСТ МОСКВА»)

ISBN 978-5-17-055480-5 (ООО «Издательство АСТ») (С.: Темная башня)
ISBN 978-5-9713-9768-7 (ООО Издательство «АСТ МОСКВА»)

Возрастные ограничения: 16+

Кинг не первый раз пишет о том, как нарисованное художником на полотне сбывается — До этого гениальный художник по имени Патрик Денвилл помог Роланду «стереть» Алого короля в последнем томе «Тёмной башни»;
Выдуманое название острова "Duma Key", согласно автору, правильно произносится "Дума Ки". При переводе романа на русский язык, издательство побоялось ассоциации на российском рынке с Государственной думой и использовало искажённое название;

Вигадане назва острова «Duma Key», згідно з автором, правильно вимовляється «Дума Кі». При перекладі роману на російську мову, видавництво побоялося асоціації на російському ринку з Державною думою і використовувало перекручену назву.

Острів Дума (англ. Duma Key ) — роман американського майстра жахів Стівена Кінга. Українською книга вийшла друком у видавництві Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля», в рамках проекту «Світові бестселери — українською». Роман виданий в США в 2008 році і цього ж року вийшов друком і українською. 7 вересня 2008 року у Львові в ресторані "Криївка" відбулась презентація роману, на якій був присутні представники видавництва, зокрема, перекладач книжки Олександр Красюк. Як роз'яснив перекладач, він намагався повністю передати стиль Кінга, відійти від радянської та російської цензурованої манери перекладу, тому в перекладі місцями зустрічається розмовна ненормативна лексика, яку Кінг використовує у власних творах.

Подрядчик Эдгар Фримантл попадает в автокатастрофу, в результате которой получает повреждение мозга и лишается правой руки. Не выдержав плохого состояния мужа, его жена Пэм, с которой он прожил 25 лет, решила развестись с ним. Психотерапевт Кеймен принес Эдгару тряпичную куклу Ребу для подавления приступов внезапной злости и посоветовал ему сменить обстановку и уехать в отпуск. Эдгар оказывается на островке Дьюма-Ки, где знакомится с Уайрманом, бывшим юристом, присматривающим за пожилой Элизабет Истлейк, страдающей болезнью Альцгеймера. Фримантл поселился в доме, который назвал «Розовой громадой», и обнаружил в себе талант художника-примитивиста. Поначалу его картины — лишь безобидные пейзажи, но постепенно он обнаружил, что если он что-нибудь нарисует, оно сбывается. Эдгар устраивает выставку своих картин, выставку - продажу. Все, включая его родных кому достаются картины – погибают. Элизабет умирает, все ее имущество достается Уайрману. Персе(злой дух)ожила снова, когда-то давно Элизабет ее (статуэтку Персе) утопила (в воде Персе не опасна),но видимо теперь вода ушла,и герои едут в старый особняк Элизабет, на другой стороне острова что бы найти и утопить статуэтку. По дороге они встречают странных существ – которых Элизабет рисовала в детстве и которые ожили. Несмотря на множество преград они находят статуэтку и заключают ее в корпус фонарика заполненного водой. После, - топят ее в глубоком озере в другом конце Штатов. Уайрман уезжает в Мексику, и через некоторое время умирает.

Будівельний підрядник Едгар Фрімантл потрапляє в автокатастрофу, в результаті якої отримує пошкодження мозку і позбавляється правої руки. Не витримавши поганого стану і спалахів люті, його дружина Пем, з якою він прожив 25 років, вирішує розлучитися з ним.
Психотерапевт Кеймен дає Едгару ганчіркову ляльку ребу для придушення нападів раптової злості, і радить змінити обстановку - виїхати у відпустку. Едгар виявляється на острівці Дьюма - Кі, де знайомиться з Уайрманом, колишнім юристом, доглядає за літній Елізабет Істлейк, яка страждає на хворобу Альцгеймера.
Фрімантл знімає будинок, який називає «Рожева громада», і знаходить в собі талант художника- примітивіста. Спочатку його картини - лише нешкідливі пейзажі, але поступово він виявляє, що намальоване збувається завдяки темному містичному духу, який втілюється у вигляді неіснуючого корабля - примари "Персе" (відсилання до Персефони, дружини Аїда в грецькій міфології) і жадає поглинути якомога більше душ. Едгар вирішує покласти край смертям на Дьюма - Кі, але Персе встигає забрати його доньку Ілзе через розпродані картини. Фрімантл разом з Уайрманом і помічником перемагає Персе за допомогою колби ліхтарика і прісної води. У підсумку лялька Елізабет - фізичне вмістилище Персефони - похована в срібній колбі в прісному озері.

2008г. Премия Брэма Стокера за лучший роман.

2009г. Black Quill Awards, выбор читателей в категории "Лучший роман темного жанра".

Премія Брема Стокера / Bram Stoker Awards, 2008 / / Роман
Чорне перо / Black Quill Award, 2008 р. / / Роман [Читацький вибір]

Номінації на премії:
Портал, 2010 / / Перекладна книга. («Острів Дума»)
«Підсумки року» від журналу «Світ Фантастики», Підсумки 2009 / / Книги - Краща закордонна містика, трилер, міське фентезі

Номинант: 2010 г.Портал (Переводная книга)
2009 г.«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики» (Лучшая зарубежная мистика, триллер, городское фэнтези)
Я — автор этой книги

Подробнее о книге

11 февраля 2009 г. 13:46

19

5

«Мы так часто обманываем себя, что могли бы зарабатывать этим на жизнь», да-да.

s775

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 января 2009 г. 14:19

24

5

Раньше всё было просто: берёшь книгу Стивена Кинга. Находишь Зло на десятой странице, читаешь бесконечные флэш-бэки из жизни каждого героя, главного и второстепенного, выходишь на финишную прямую в борьбе со Злом. Ага, это раньше.

Теперь Кинг совсем другой. Вовсе неплох, как пишут и отзываются многоие. Он д р у г о й. И к его новым книгам надо именно так и относится. В них всё больше становится Острых Сюжетных Поворотов, всё больше Увлекательной Прозы и всё меньше самого всегобоющегося Кинга. В последней - "Дьюма-Ки" - я нашёл Кинга только в финале. До этого передо мной ожидали идеи, выцепленные от просмотров сериалов "Герои" и LOST. Где-то даже мелькали уши и хвосты "Тринадцатой сказки", а сам Кинг прятался. Прятался от всех за своей Болью (ох, уж эта боль! опять…

Развернуть
la_chevrefeuill

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 января 2009 г. 15:16

18

3

Прочитала за три дня, хотя обычно проглатываю Кинга за сутки. Что сказать...Нет, эта книга не похожа на предыдущие, нет, она не сырая, наоборот - вылизанная, ни одного сюжетного хвоста не торчит. Нет, она не имеет отношения к Башне, хотя алое и розы здесь играют важную роль. "Дьюма Ки" - старательно, но как-то без души, что ли, написанный роман. Нет в нем темных чудес - или я их просто не ощутила. Персонажам не сочувствуешь, пугалок не боишься. По сути, написать "Дьюму" мог кто угодно - хоть динкунц, хоть Джо Хилл. Я возлагаю большие надежды на следующую книгу Кинга, "Сразу после заката" - это сборник рассказов, а короткая проза, кажется, сейчас удается маэстро лучше прочего.

2 января 2018 г. 23:33

79

5

Потрясающая история. Кинг - мастер! Всё, как я люблю) Чувства невозможно описать, скажу одно: после прочтения стало грустно. Грустно, что книга закончилась( Очень легко читается, не оторваться. А ещё понравилось, что вся книга испещрена цитатами. Выписывай и пользуйся! P.S.: если любишь засыпать без напряга и видеть спокойные сны (+ обладаешь буйным воображением) - не читай на ночь)))

Источник

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 295
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее