3,8

Моя оценка

Героям историй "Летний домик, позже" примерно тридцать лет, все они находятся в неком переходном периоде, напоминающем паузу между учебой и работой, в ситуации перемены и выбора будущего. Это…
Развернуть
Издательство: ОГИ

Лучшая рецензия на книгу

oxnaxy

Эксперт

Космическая душнила

19 июня 2021 г. 09:24

268

4 Представь чью-то жизнь

После первого прочитанного рассказа я была абсолютно уверена, что мне не понравится этот сборник. Я с неприязнью смотрела на рассыпанные по синему ковру ярко-красные кораллы, их было так много, но зачем мне их собирать? Это не мой браслет, не моя жизнь и не мой психотерапевт, пусть их сметут и выкинут далеко-далеко. А теперь я хочу себе такой браслет, и синий ковёр, хочу пить коричневый ром, уехать в Тромсё и не вернуться. Хочу встретить ту маленькую рыжую женщину и спросить, не видела ли она Соню.

Случилось это внезапно. Это как зайти в гости просто из вежливости, и только спустя некоторое осознать, что это было одно из самых важных и правильных решений. Как это происходит и почему? Что нами движет? Предчувствие? Или все-таки всё случайно и каждый раз мы вслепую делаем выбор, думая, что…

Развернуть

Красные кораллы

Перевод: А.М. Мильштейн

стр. 8-25

Ураган (Something Farewell)

Перевод: А.М. Мильштейн

стр. 26-50

Соня

Перевод: А.М. Мильштейн

стр. 51-79

Конец чего-то

Перевод: А.М. Мильштейн

стр. 80-90

Женщина с острова Бали

Перевод: А.М. Мильштейн

стр. 91-108

Хантер-Томпсон-Музыка

Перевод: А.М. Мильштейн

стр. 109-132

Летний домик, позже

Перевод: А.М. Мильштейн

стр. 133-150

Camera Obscura

Перевод: А.М. Мильштейн

стр. 151-159

По эту сторону Одера

Перевод: А.М. Мильштейн

стр. 160-180

Любовь к Ари Оскарссону

Перевод: А.М. Мильштейн

стр. 181-230

ISBN: 978-5-94282-538-6

Год издания: 2009

Язык: Русский

240 стр
Переводчик: Александр Мильштейн
Тираж 2000

Кураторы

Рецензии

Всего 27
oxnaxy

Эксперт

Космическая душнила

19 июня 2021 г. 09:24

268

4 Представь чью-то жизнь

После первого прочитанного рассказа я была абсолютно уверена, что мне не понравится этот сборник. Я с неприязнью смотрела на рассыпанные по синему ковру ярко-красные кораллы, их было так много, но зачем мне их собирать? Это не мой браслет, не моя жизнь и не мой психотерапевт, пусть их сметут и выкинут далеко-далеко. А теперь я хочу себе такой браслет, и синий ковёр, хочу пить коричневый ром, уехать в Тромсё и не вернуться. Хочу встретить ту маленькую рыжую женщину и спросить, не видела ли она Соню.

Случилось это внезапно. Это как зайти в гости просто из вежливости, и только спустя некоторое осознать, что это было одно из самых важных и правильных решений. Как это происходит и почему? Что нами движет? Предчувствие? Или все-таки всё случайно и каждый раз мы вслепую делаем выбор, думая, что…

Развернуть

2 ноября 2020 г. 08:20

225

5

Я очень рад, что случайно наткнулся на этот сборник рассказов и открыл для себя нового автора. С первых же строк авторский слог писательницы меня поразил и я буквально за два дня прочел всю книгу, оторваться было невозможно. По стилистике очень напомнило Дафну Дю Морье: те же мрачные тона, потрясающе интересные прорисовки персонажей, некоторая недосказанность в конце, чтобы читатель мог сам поразмышлять о дальнейшем развитии событий. Очень жаль, что другие сборники Юдит Герман не переведены на русский язык.

Подборки

Всего 43

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 725

Новинки книг

Всего 241