Холодная индейка, Гранже и трудности перевода

Было это лет пятнадцать назад, я еще в школе училась. Пришли к нам в гости друзья родителей – семейство в полном составе. Сидим, значит, общаемся, папа любил фоном музыку включить. Поставил Леннона. Начинается песня «Cold Turkey». Папа говорит: «Холодная Турция». Отец приглашенного семейства (полиглот, авторитетный переводчик – это важно) спрашивает меня: «Вика, а ты как думаешь, как переводится?» Я: «Холодная индейка». Полиглот: «Верно!» На том и порешили. Хотя я всегда, когда слушала песню, удивлялась, какая такая холодная индейка, что она делает в песне, где «temperature’s rising», «fever is high», «my feet are so heavy»... Знания…

Развернуть

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241