Все рассказы (сборник)

Все рассказы (сборник) 4,5

Оценить

Влияние на мировую литературу Эдгара По - американского поэта, прозаика, журналиста и критика - очень велико. Он по праву считается родоначальником нового для своего времени литературного жанра - детективных рассказов. Магией его стихов было очаровано не одно поколение поэтов. Он был человеком блестящего таланта и горестной судьбы, которая наложила отпечаток на его творчество. Таинственные истории, в которых трудно провести грань между реальностью и вымыслом, зыбкое пограничное состояние души, когда ужас подавляет все остальные чувства, завораживают и заставляют поверить в необъяснимое.
Серия: Большая книга
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

ListiFideliti

Эксперт

в кошачьих искусствах (^• ω •^)

27 июля 2021 г. 22:40

182

5 Загадка есть везде, нужно лишь увидеть

Текст рецензии — личное впечатление. Незначительные спойлеры → без метки.

— И все это сделал золотой жук! Милый золотой жук, бедный золотой жучок. А я-то его обижал, я бранил его!

Мысли: на мой вкус — это замечательный рассказ, чтобы скоротать пару остановок в пути.

Здесь вам и приятный литературный язык, и нормальная стилистика, и хорошие описания, и адекватные диалоги. Придираться к технической стороне нет смысла, ибо она хороша. Если рассказ у вас в бумаге, то вы сможете полюбоваться красотой простой криптографии. Если вам этот момент не принципиален — у рассказа есть аудио-варианты.

В плане содержания рассказ несколько размерен и нетипичен для Эдгара По. Несмотря на упоминания безумия, на деле мы с ним не столкнёмся. Напротив, здесь будет милейшее повествование о том, как…

Развернуть

Без дыхания. Рассказ не для журнала «Блэквуд» и отнюдь не из него — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Мери Беккер

Метценгерштейн — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Р. Облонская

Рукопись, найденная в бутылке — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Мэри Иосифовна Беккер

Береника — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: И. Гурова

Морелла — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: И. Гурова

Король Чума — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Четыре зверя в одном — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Лигейя — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: И. Гурова

Черт на колокольне — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Владимир Владимирович Рогов

Падение дома Ашеров — Эдгар По, рассказ
Перевод: М. Энгельгардт

Вильям Вильсон — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Р. Облонская

Человек толпы — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: М. Беккер

Убийство на улице Морг — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Ревекка Гальперина

Тайна Мари Роже — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Ирина Гурова

Низвержение в Мальстрем — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Мария Павловна Богословская (Богословская-Боброва)

В смерти — жизнь — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Н. Галь

Маска Красной смерти — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Колодец и маятник — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Симон Маркиш

Сердце-обличитель — Эдгар По, рассказ
Перевод: Владич Неделин

Золотой Жук — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Абель Старцев

Черный кот — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Хинкис

Повесть Крутых гор — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: И. Гурова

Преждевременное погребение — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: М. Энгельгардт

Продолговатый ящик — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Ирина Гавриловна Гурова

Ангел Необъяснимого — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: И. Бернштейн

«Ты еси муж, сотворивый сие!» — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Симон Маркиш

Литературная жизнь Какваса Тама, эсквайра — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: М. Урнов

Лось (Утро На Виссахиконе) — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: З. Александрова

Разговор с мумией — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: И. Бернштейн

Бес противоречия — Эдгар По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Украденное письмо — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: М. Энгельгардт

Система доктора Смоля и профессора Перро — Эдгар По, рассказ
Перевод: С. Маркиш

Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: З. Александрова

Сфинкс — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Виктор Александрович Хинкис

Бочонок Амонтильядо — Эдгар По, рассказ
Перевод: Ольга Петровна Холмская

Лягушонок — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: М. Энгельгарт

Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: М. Энгельгардт

Три воскресенья на одной неделе — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: И. Бернштейн

Надувательство как точная наука — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Инна Бернштейн

Очки — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Зинаида Евгеньевна Александрова

История с воздушным шаром — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: З. Александрова

Овальный портрет — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: М. Энгельгардт

Почему французик носит руку на перевязи — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: И. Бернштейн

Фолио-клуб — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: З. Александрова

Герцог де л'Омлет — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: З. Александрова

На стенах иерусалимских — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: З. Александрова

Бон-Бон — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Ф. Широков

Страницы из жизни знаменитости — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Тень — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Мистификация — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Тишина — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Как писать рассказ для «Блэквуда» — Эдгар По, рассказ
Перевод: З. Александрова

Трагическое положение — Эдгар По, рассказ
Перевод: З. Александрова

Человек, которого изрубили в куски — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Н. Демурова

Разговор Эйрос и Хармионы — Эдгар По, рассказ
Перевод: Владимир Рогов

Дневник Джулиуса Родмена — Эдгар Аллан По, повесть
Перевод: 3. Александрова

Остров феи — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Владимир Рогов

Беседа Моноса и Уны — Эдгар По, рассказ
Перевод: Владимир Рогов

Не закладывай черту своей головы — Эдгар По, рассказ
Перевод: Н. Демурова

Элеонора — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Н. Демурова

Поместье Арнгейм — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Домик Лэндора — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Месмерическое откровение — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: Владич Неделин

Тысяча вторая сказка Шехерезады — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: З. Александрова

Mellonta tauta — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: 3. Александрова

Прыг-Скок — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: В. Рогов

Фон Кемпелен и его открытие — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: М. Энгельгардт

Как была набрана одна газетная заметка — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: 3. Александрова

Делец — Эдгар Аллан По, рассказ
Перевод: И. Бернштейн

ISBN: 978-5-699-32926-7

Год издания: 2009

Язык: Русский

864 стр.
Формат: 60x90/16 (145х217 мм)
Тираж: 4000 экз.
Твердый переплет

Возрастные ограничения: 16+

Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг»

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Подробнее о книге

goramyshz

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 июля 2021 г. 10:37

389

4.5 Поддержка перед крахом

Почитаешь Эдгара Аллана По , ездит он к разным друзьям, которые все шлют ему душервущие письма с просьбой приехать, а то им что-то очень плохо. Вот и тут получил По такое письмо от очередного такого друга и сорвался к нему с моральной поддержкой наперевес. Золотой человек! Друг, фамилия которого была Ашер, так ему сразу с порога и сказал: Походу, конец мне, дружище. Скрась мои последние деньки. Еще на подъезде к замку, в котором жил Ашер, автора стало стремать, тому способствовала мрачная атмосфера места, к которому он подъезжал. Хотел было спасать друга, но тот сразу сказал, его, мол, не спасти, проклятие ибо. Ну, проклятие, так проклятие... У Ашера была еще сестра, которая уже была настолько бледной, что прямо в день приезда автора уже слегла. Сестра при смерти, а ты мне пока свежих…

Развернуть
Blacknott

Эксперт

Взгляд из Улья

17 июня 2021 г. 20:39

855

4 Почему обезьянам не место в Париже

Если опустить фамилии и не знать, что автор этих строк великий мастер мрачных рассказов, я бы подумал, что это что-то из неизданного о Шерлоке Холмсе. Великий сыщик решил сменить сырой Лондон на гламурный Париж и потешить свой уникальный мозг раскрытием очередной загадки. Впрочем, без сыскаря-любителя дело все же не обходится. Огюст Дюпен, конечно, не настолько знаменит, как его английский коллега, но в аналитике, остром уме и уникальной логике ни в чем не уступит. Эдгар По написал несколько рассказов о Дюпене и "Убийство на улице Морг" самый известный из них. Дело происходит в Париже в XIX веке. Жуткое убийство женщины и ее дочери при закрытых окнах и дверях изнутри. Как проник внутрь убийца? Кто он такой? Что за зверь мог сделать такое? В вопросах имеется правильный ответ)) Полиция,…

Развернуть
Blacknott

Эксперт

Взгляд из Улья

18 июня 2021 г. 17:49

366

5 Сумасшедшая история про сумасшедший дом

Очень повеселил меня этот рассказ. Наверное, самая сумасшедшая история про сумасшедший дом. Отличная задумка, мастерская реализация. Не зря она сподвигла впоследствии на экранизацию. Рецензоры утверждают, что фильм "Обитель проклятых" (вышел в 2014 году) на удивление близок к печатной версии. Я когда-то смотрел его, но, честно говоря, совершенно не помню. Теперь после прочтения рассказа обязательно пересмотрю. По сюжету вроде все просто. Конец XIX века. Франция. Некий француз, молодой врач, проезжая невдалеке от популярной в Париже лечебницы для душевнобольных (популярной по разговорам, хотя, похоже, и по поставке богатых клиентов)) решает заехать, посмотреть на учреждение. Как оно работает, какие там пациенты, как их лечат. Тем более, ходили слухи об особой системе лечения, практикуемой…

Развернуть
Mar_sianka

Эксперт

по печенькам

26 июля 2021 г. 11:11

103

3

Решила перечитать этот рассказ перед прочтением "Участи Эшеров" Маккаммона - произведения по мотивам. В очередной раз убедилась, что то ли действительно большинство классических авторов ужасов устарели и не производят впечатления на искушенного современного читателя, то ли просто Эдгар По - не мой автор. Несколько страничек про то, как мужик приезжает к своему другу, узнает, что тот не в себе, они хоронят его сестру, а потом она восстает из гроба. Без особых изысков и описаний - куда их там на такое маленькое количество страниц уместить. Это же рассказ - он должен цеплять идеей, сюжетом. Но этот сюжет слишком прост. Даже описания поместья особо не было. Никакой атмосферы я не почувствовала. Не понять мне, в общем)

MagicTouch

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 июня 2021 г. 09:07

341

5 Эдгар По - "Чёрный кот" (рассказ)

Эдгара По часто называют мистиком, но, на мой взгляд, это почти всегда не так. Кроме того, когда писателя пытаются отнести к какому-либо жанру, то только умаляют его дар. К какому жанру, например, отнести Гоголя, Булгакова, Льва Толстого? Этот рассказ По имеет великолепное «страшное» название – «Чёрный кот». И с первых же строк рассказчик говорит нам, что сидит в тюрьме, приговорён к смерти и завтра его ждёт казнь. Перед казнью он хочет поведать миру то, что произошло с ним. А вот дальше мы сталкиваемся с удивительным литературным приёмом. Автору каким-то образом удаётся рассказывать одну историю сразу в ДВУХ ключах – в мистическом и в реалистическом. Я думаю, могут даже найтись люди, которые воспримут это произведение совершенно противоположным образом. Скажем, «мистики» могут…

Развернуть
MagicTouch

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 июня 2021 г. 05:43

309

5 Спойлер Эдгар По - "Убийства на улице Морг"

Эдгар По популярен у нас меньше, чем Артур Конан Дойль. А ведь без творчества По никакого Шерлока Холмса могло бы и вовсе не быть. Сам я читал Дойля ещё в детстве, а вот с творчеством По встретился гораздо позднее. Насколько я помню, «Убийство на улице Морг» было первым рассказом По, который я прочитал. Ещё бы – такое название! И каково же было моё удивление, когда я увидел, что «ноги» знаменитого Холмса растут именно отсюда! На мой взгляд, Эдгар По куда более одарённый и серьёзный писатель, чем Конан Дойль. Творчество Дойля это, безусловно, так называемая «жанровая» литература. В то время как творчество По можно отнести к классике, то есть, к лучшим образцам мировой литературы. Главного героя этого и некоторых других рассказов Эдгара По зовут Дюпен. И он вовсе не сыщик. Он…

Развернуть
ListiFideliti

Эксперт

в кошачьих искусствах (^• ω •^)

2 июня 2021 г. 22:47

534

5 Спойлер По, «Чёрный кот»: кошки помнят «добро» и наказывают «зло»

Текст отзыва — личное впечатление, написано в виде отчёта в игре. С-с-с-спойлеры!

Плюсы: стиль, формат, сюжетная основа. Минусы: специфика и жестокость.

Мысли: забавно, что при всей моей нелюбви к ужастикам, с творчеством По у меня исключительно нежные отношения. Но, давайте о главном...

Техника. Очень внимательно проверяйте перевод! Так случилось, что я слушала рассказ в начитке Аркадия Бухмина, где пафосным тоном дядечка очень старается читать атмосферно. Вот только текст несколько смущает.

Я стала сверяться с книгой, которая есть у меня [вот такое издание, если в карточке указано верно, то это перевод В. Хинкиса]. Так вот перевод в книге выглядит более ровным и осмысленным, хотя и менее витиеватым, как в озвучке по неизвестному переводу [к сожалению, не указано в данных]. У Хинкиса…

Развернуть
Zhenya_1981

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 апреля 2021 г. 09:10

2K

3.5 Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо, и бутылка рому! (c)

Конан Дойль называл По своим учителем. Прочитав несколько рассказов американского классика, я вынужден согласиться с этим утверждением - действительно похоже. А вот, что говорил сэр о самом рассказе:

"... В число избранных мной произведений я могу включить лишь два рассказа Эдгара По. Это „Золотой жук“ и „Убийство на улице Морг“. Я не знаю, каким образом можно было бы усовершенствовать каждый из этих рассказов. „Золотой жук“ и „Убийство“ обладают соразмерностью и широтой, чего недостает другим произведениям По."

Интересно представить По, бродящим между партами и диктующим логические задачки будущим авторам детективных рассказов. Вот несколько примеров.

Задачка по химии. Бумага горит при температуре 451 градус, пергамент же горит при гораздо меньшей температуре. Вопрос: каким образом…

Развернуть
Zhenya_1981

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

6 апреля 2021 г. 22:36

1K

3.5 Синдром Нобеля

Письмецо в конверте, погоди, не рви! Не везет мне в смерти, Повезет в любви. (с) Окуджава

Мне не повезло в любви к Эдгару По. Но, к счастью, он уже умер, так что письмецо можно смело рвать. Зачем я вообще прочёл этот рассказ, ведь мне не понравились первые два из трилогии про Огюста Дюпена: "Убийство на улице Морг" и "Тайна Мари Роже"? Ключевое слово здесь - «трилогия»! Очень уж хотелось иметь полное представление об этом детективном Адаме. Когда ещё предоставится возможность ознакомившись с темой одновременно исчерпать её?

Трилогия вообще вещь заманчивая. Даже для писателей. Например Дуглас Адамс настолько хотел написать трилогию, что даже создав своё пятикнижье, назвал его трилогией. "Мёртвые души" были задуманы как трилогия. Толстой и Горький писали трилогии о своём взрослении. А…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 318
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее